1 Timóteo 4
hwo (HWO) vs ACF
1 Sǝsǝn Faara tǝ Pǝɗǝnda thlǝk ɗa ndǝn a pǝpal tǝ ndaarha, a mii ngwala ƙǝshiirha fiya hangga nanda kyaharra ma fǝrƙǝkafekkid ndan. Nanda takkwa sǝsǝngya yi nggaɓarha tǝ tsaharha ha tur yi ǝnkaheeya.
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 Tur fa tsahayini ya fa thlǝrɓuya ni tǝ fa nggaɓaya. Nanda nggaɓa fandan fatakkwaya ni, amma mbǝ huryi ndan tsahai wa.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 ˈYaɗang nda kakhrha fiya fa tǝ hǝb fingya ǝnnayami. Amma Faara ǝnagha ǝnnayini mii, tǝna fingya fǝrgha ƙǝkafek tǝ ƙǝm sǝngga ƙǝkafekkid laɓarghǝn na nda thlǝ ǝnnadɗami usaghǝnda.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Ƙǝsǝr ˈya ǝnana Faara heu nǝghǝn ngga, mbǝ ˈyasǝ nǝm kaara wa, a thlǝɗǝm ndǝn tǝ usaarha.
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 Sǝn ɗǝm sǝ nǝghǝn chahal ka ˈya ndana Faara, tǝ ƙǝm hwanda nǝm a ǝnaarha kapa nǝm ǝna ˈya mii.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 A tsahangna ǝnggini fatakkwaya ha ya, na tsaurha ka mafad Yeeso Ƙǝrǝsti. Na kyad ndaarha tsǝnna ahu laɓar fǝrƙǝkafekkid nǝm tǝ tsahadɗa ha ngga takkwana.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 No inggun ma sǝk ǝngya ka ka tǝ asǝɗad nuryirha. Tsǝtsǝlu altenwa tsawa na ƙǝla na mid Faara.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Ko nanǝn tsǝtsǝl thlu farha nǝn ngga, amma tsaurha kǝla na mid Faara kalɗa ndǝn ko ahu yanggi kwamana, ƙǝsǝr nǝn ɓarha ɓa tǝ parka yi yibrha nanǝnya tǝ yi na ɓayi.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Laɓarɗiya ƙǝkafek ni, kowunni a thlǝghǝnǝn fa.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 Nǝm a ǝna taara kaan tǝ sǝsarha ka a fǝrgha fiya ƙǝkafek, ƙǝsǝr shiiten nǝm nǝghǝn a thlǝma Faara na tǝ yibrha fa, tǝ hǝrghang nda fiya heu, mbǝ ƙǝla nafiya fǝrgha ƙǝkafek mawa.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Tsahang ǝnggini fiya ha ya njib kowunni na a tsahaghǝnǝn.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 A nggǝmna fa a sargha niifa sa ƙǝsǝr ka nana wundakhne wa. Tsawu ǝnsakhrha a nafiya heu fǝrgha ƙǝkafek ahu ˈya na thlǝkrha, tǝ kwamana na wiirha, ahu nggǝm nduwa, fǝrƙǝkafekkid wa, tǝ tsawudwa chahal.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Kapa ni ɓarha ɓa, ɗu mbeeɗǝ tǝ karata ɗeleewar Faara a fiya, tǝ pǝr laɓar Faara tǝ tsaharha ha.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 A malang na ǝnfǝra tǝ peɗǝnda fǝrona Faara wa a sayidɗi kal na annabi sǝ wumna shingya Ƙǝn Faara hai ɗǝfo nanda haara teena.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Tsahu ǝnggini ya tǝ sammayirha. Furu altenwa a kanda, tǝna kowunni na ɗǝdwa mbee ɗǝ.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Kwaru wiid wa hai, tǝ ƙǝm a sǝnasǝ ˈya na tsaharha ha aten Faara nǝghǝn mǝmǝl. Ƙǝtsar ɗu mbee ɗǝ tǝ ǝna ǝngginiya, ƙǝsǝr a ǝnanna kee na hǝrghang alten wa tǝ fiya na sǝk fadwa.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.