1 Coríntios 4
hwo (HWO) vs NAA
1 Numama aten nan tǝ ndaarha fatarya Ƙǝrǝsti ni kan, ɗǝfang nanda kan aten ƙǝkafekkid Faara na ɓǝɓee.
1 Assim, pois, importa que todos nos considerem como ministros de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Niifa ɗǝfang nanda aten ˈya kamɗǝ a tsauka tǝ ƙǝkafek fa.
2 Ora, além disso, o que se requer destes encarregados é que cada um deles seja encontrado fiel.
3 ˈYani ngguchit a fanna a ngwe ɗun kumarha sǝ nduwa ngwa kumad niifa. Nggi ma ngwang nggi kumarha altenna wa.
3 Mas a mim pouco importa ser julgado por vocês ou por um tribunal humano; nem eu julgo a mim mesmo.
4 Ndawi ko ǝnaɗi ˈya mbuwa ngga wa, mbi ndaarha ƙǝm ǝnaɗi ˈya na ngga wa. Chinǝm ndǝn na a ngwe kumarha sǝ.
4 Porque a consciência não me acusa de nada. Mas nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Nanǝn kee a ˈwaɗun teena ngwang kumarha nun niifa farghǝn kula ɓarhaɓa wa, ƙǝlama wutta Chinǝm fa ɓa. Ndǝghǝn ni na a kyang ǝngya ƙǝshaaɓa na ɓǝɓee hu wula, chalǝm numad kowunni nǝn. A mbǝɗaniya na kowunni a wal faala kamngga a har Faara.
5 Portanto, não julguem nada antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações. E então cada um receberá o seu louvor da parte de Deus.
6 Shayina, ƙǝsǝr ka kun ni ǝnani taara tǝ Apolos tǝ nggi a tsauka ǝnsakhrha, ka tsahanggǝn kun ha tǝma na laɓarɗi na chichireethlee hai a ndaarha, “A mbǝrang ɗun ǝnɗa hai chireethleng nanda hai wa.” Na minnasǝ a malanggun ndaarha tal ahur nan kalɗǝ shadghǝn mu.
6 Meus irmãos, apliquei estas coisas figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por causa de vocês, para que por nosso exemplo vocês aprendam isto: “Não ultrapassem o que está escrito”, para que ninguém se encha de orgulho a favor de um em prejuízo de outro.
7 Wunni ndowa kalna fingya? Mbǝ Faara ni furowa ǝngya nana tǝghǝn ha wa? Anaɗǝ kee kama na a taala aten ǝngya nana tǝghǝn ha ƙǝla mbǝ Faara fǝrowa ndǝn wa?
7 Pois quem é que faz com que você sobressaia? E o que é que você tem que não tenha recebido? E, se o recebeu, por que se gloria, como se não o tivesse recebido?
8 Nuwun a numad ndaarha ˈwaɗun teena wal ɗun ǝngya na mid nun. Nuwun a numad ndaarha nanǝnya ˈwaɗun teena tsauɗun faƙǝnaya. Katǝrang ɗun tsau kutǝryirha hai hu kutǝryid Faara kula kan. A ndam kwang katǝrang ɗun tsau kutǝryirha hai, ƙǝl tsau kutǝryirha nǝm heu tǝ kun.
8 Vocês já estão fartos! Já são ricos! Chegaram a reinar sem nós! Sim, quem dera que vocês fossem reis, para que também nós viéssemos a reinar com vocês!
9 Niyi a numarha naghǝn ƙǝla kyad na Faara ndǝn a pǝpal tǝ ndaarha kan fathlǝngya Yeeso ɗǝnggǝl mee ni ahu ǝngya heu, ƙǝla porsǝnaya ƙǝsang nanda kanda hu yanda ɗǝna nda ɓǝlang kanda, tsau ɗan ƙǝshiirha heu njang nda yirha kan fa, fathlǝngya Faara tǝ fiya.
9 Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte. Porque nos tornamos espetáculo para o mundo, tanto para os anjos como para os seres humanos.
10 Nurya ni ƙǝm ka nanǝm hu Ƙǝrǝsti, amma kun nuwun ndǝndǝl tǝ Ƙǝrǝsti. Mbǝ kanglanggirha sǝ a fad nan wa, amma kun nuwun tǝ kanglanggirha fa. Sarang nda kan ɗǝ, amma kun manang nda kun.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, e vocês são sábios em Cristo. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são honrados, e nós somos desprezados.
11 Nanǝnya ma miirha a ƙǝs kan tǝ hushimnda, kukwasharya ni a fad nan, kanda a ɗǝk kan tǝƙǝm mbǝ wuri nan sǝ wa.
11 Até a presente hora, sofremos fome, sede e nudez; somos esbofeteados e não temos morada certa;
12 Kan a ǝna taara ngga tǝ har nan. A shiwang nda kan nan ɗǝfang parka kanda teena, a sǝsang nda kan nan ƙǝrǝsta.
12 e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos;
13 A thlǝk nafiya ˈya mbuwa ngga aten nan, kan nan thlǝk ˈya na ngga aten ndan, nan ƙǝla ten kirǝfrha hu yid ƙǝshiirha tǝ ƙǝm nan ƙǝla ɗeng ngwa mbǝrha hu yid fiya heu pa weeri ɗaɓa ya.
13 quando somos caluniados, procuramos conciliação. Até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos.
14 Mbǝ ka a fǝrang shilee ni kun chireethleng ni kun ɗǝ wa, amma a ƙǝs thlǝmad nun ni kun ƙǝla wanggina nggǝmni.
14 Não escrevo estas coisas para que vocês fiquem envergonhados; pelo contrário, para admoestá-los como a meus filhos amados.
15 Ko nuwun narha tǝ fatsahaya ha kumnggit kum hu Ƙǝrǝsti amma mbuwun tǝ chingya hangga wa, ƙǝsǝr nggini chinun hu Ƙǝrǝsti Yeeso pǝr ni Laɓaara na Mbǝnggǝn a kun.
15 Porque, ainda que vocês tivessem milhares de instrutores em Cristo, não teriam muitos pais, pois eu gerei vocês em Cristo Jesus, pelo evangelho.
16 Ƙǝsǝr kee, niya hwan kun, tsahama tǝ nggi.
16 Portanto, eu peço a vocês que sejam meus imitadores.
17 Ƙǝsǝr ndǝghǝn ɗani, thlǝnang ni Timoti kun ɗǝ waana na tǝ ƙǝkafek fa nggǝmni hu Ƙǝrǝsti, nǝn a ɗalang kwaman takkwa Ƙǝrǝsti kun teena, ƙǝla tsaha ni ha hu ƙǝn hwan Faara ko a yanggi ni.
17 Por esta causa, eu enviei até vocês Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual fará com que vocês se lembrem dos meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja.
18 Fingya ahur nun kanda a taala, ƙǝla mbiya nggǝr wutta thlǝmad nun ɗǝ wa.
18 Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 Amma tsǝɓaku a nggǝm Faara fa niya nggǝr wutta thlǝmad nun ɗǝ, ɗi na nafini na a tǝrang tendan sǝ, tǝ sǝsǝmnda mani sǝ a fad ndan.
19 Mas, em breve, se o Senhor quiser, irei visitá-los, e então conhecerei não a palavra, mas o poder desses orgulhosos.
20 Ƙǝsǝr kutǝryid Faara mbǝ laɓaara ahu mee kee wa, amma yi sǝsǝmnda ni.
20 Porque o Reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder.
21 Yanggi na minnun? A ɓee ɓa tǝ wutǝteerha ka a tsǝtsǝl kun ni wa, nduwa ɓee ɓa tǝ hur nggǝmnda tǝ sǝsǝn sammayirha wa?
21 O que vocês preferem? Que eu vá até aí com um chicote ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.