Salmos 49

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hear dis, all you peopos!
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 You regula kine peopo,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 I goin tell you guys
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I lissen real good to wat God teach.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 Wen get trouble, I no need stay sked,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 Dey stay shua dey goin stay okay
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 No mo nobody can pay God
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 Fo no mahke foeva,
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 You tink somebody can live foeva
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 Even da peopo dat know
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Dey wen put dea names
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 No matta peopo
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 Dass wat goin happen wit da peopo
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 Dese guys, dey stay go
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 But fo shua, God goin pay da price
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 No come sked wen somebody come rich
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Cuz wen he mahke,
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 All da time he stay alive
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 But him stay going
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 No matta peopo get
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.