Salmos 109

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 God, I like tell erybody
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 Cuz get bad kine peopo
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 Dey come all aroun me
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 No matta I show dem love an aloha,
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 Weneva I do someting good fo dem,
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 God, go sen one real bad guy
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 Wen dat guy go in front da judge,
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 No let dat guy live long time.
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 Make his kids lose dea faddah
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 Make his kids go all ova da place
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 Make da peopo dat da guy owe money to,
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 No let nobody make nice to him
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 Cut off da peopo dat goin come
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 Da One In Charge, no foget how come
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 Da bad kine tings
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 Cuz dose peopo, dey no tink
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 Dey like put kahuna on top peopo.
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 Jalike ery day dey put on dea clotheses,
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 Wen dey put kahuna on top peopo,
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 Da One In Charge, wat I tell,
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 But you, you Da One In Charge,
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 Cuz me, I no mo notting,
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 I litto mo disappea
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 I no eat so I can pray,
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 Erybody make fun a me.
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 Eh! You Da One In Charge!
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 Let erybody know
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 No matta dem guys put kahuna
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 Da ones dat no like me,
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 I goin tell plenny good tings
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 Cuz wen somebody need help,
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.