Mateus 5
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA
1 Jesus see choke plenny peopo, az why he go litto bit up da mountain. He sit down dea fo teach, an da guys he wen pick fo teach um come by him fo lissen.
1 Vendo Jesus as multidões, subiu ao monte, e, como se assentasse, aproximaram-se os seus discípulos;
2 He start fo teach um. He tell um:
2 e ele passou a ensiná-los, dizendo:
3 “Da peopo dat know dey pooa an need God inside dem,
3 Bem-aventurados os humildes de espírito, porque deles é o reino dos céus.
4 “Da peopo dat cry inside,
4 Bem-aventurados os que choram, porque serão consolados.
5 “Da peopo dat no need make odda guys tink dey importan erytime,
5 Bem-aventurados os mansos, porque herdarão a terra.
6 “Da peopo dat erytime fo real kine like do da right ting,
6 Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque serão fartos.
7 “Da peopo dat pity da odda peopo, an give um chance,
7 Bem-aventurados os misericordiosos, porque alcançarão misericórdia.
8 “Da peopo dat go all out fo God inside,
8 Bem-aventurados os limpos de coração, porque verão a Deus.
9 “Da peopo dat help da odda peopo come frenz one mo time,
9 Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus.
10 “Da peopo dat do wass right,
10 Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, porque deles é o reino dos céus.
11 “You guys goin stay good inside wen peopo tell you guys you good fo notting, an make you suffa, an tell all kine bad kine stuff bout you az not true. Peopo do all dat cuz you my guys.
11 Bem-aventurados sois quando, por minha causa, vos injuriarem, e vos perseguirem, e, mentindo, disserem todo mal contra vós.
12 Dance an sing, cuz bumbye God goin get plenny good kine stuff fo give you guys from wea he stay inside da sky. Eh, jalike befo time, da guys God wen sen fo talk fo him long time befo time, had peopo dat make dem suffa too.”
12 Regozijai-vos e exultai, porque é grande o vosso galardão nos céus; pois assim perseguiram aos profetas que viveram antes de vós.
13 “You guys know how da food need salt fo stay good long time. Same ting, da peopo all ova da world need you guys. But if da salt no do wat suppose to do, how you goin make um do wat suppose to do one mo time? No can! Dat kine salt no good. Ony good fo throw da salt outside wea da peopo walk.
13 Vós sois o sal da terra; ora, se o sal vier a ser insípido, como lhe restaurar o sabor? Para nada mais presta senão para, lançado fora, ser pisado pelos homens.
14 “You guys jalike da light dat help da peopo all ova da world fo see. You no can hide one town on top one hill.
14 Vós sois a luz do mundo. Não se pode esconder a cidade edificada sobre um monte;
15 Same ting, you no light one lamp an den cova um up. You put um up on top one high place, aah? Den erybody inside da house can see.
15 nem se acende uma candeia para colocá-la debaixo do alqueire, mas no velador, e alumia a todos os que se encontram na casa.
16 Az why, you guys jalike da light. Let erybody see da good kine stuff you guys stay do. Den dey goin tell dat yoa Faddah, God, dat stay in da sky, he awesome!Olive oil lamp on top one high place|src="lb00148b.tif" size="col" loc="Mat 5:15" copy="BFBS (Bass)" ref="5:15"
16 Assim brilhe também a vossa luz diante dos homens, para que vejam as vossas boas obras e glorifiquem a vosso Pai que está nos céus.
17 “No tink I stay hea fo get rid a da Rules From God an da stuff da guys dat talk fo God wen tell. I neva come fo wipe out da Rules From God. I come fo make eryting dey talk bout happen.
17 Não penseis que vim revogar a Lei ou os Profetas; não vim para revogar, vim para cumprir.
18 Dass right! An I tell you guys dis too: Da sky an da world no goin change notting befo eryting da Rules From God tell goin happen. Not even one dot o one small line a da Rules From God goin change till da Rules do wat suppose to do.
18 Porque em verdade vos digo: até que o céu e a terra passem, nem um i ou um til jamais passará da Lei, até que tudo se cumpra.
19 Whoeva no do jus one small kine Rule from God, cuz he tink, ‘Dat Rule notting,’ an he teach da odda guys fo tell dat Rule notting too, da King from da sky goin make dat guy jalike he notting. But whoeva do wat all da Rules From God tell fo do, an teach da odda guys fo do um too, da King from da sky goin make him importan.
19 Aquele, pois, que violar um destes mandamentos, posto que dos menores, e assim ensinar aos homens, será considerado mínimo no reino dos céus; aquele, porém, que os observar e ensinar, esse será considerado grande no reino dos céus.
20 I stay tell you guys dis: If you no do da right tings, mo den da teacha guys dat teach da Rules From God an da Pharisee guys, God in da sky no goin come yoa King.
20 Porque vos digo que, se a vossa justiça não exceder em muito a dos escribas e fariseus, jamais entrareis no reino dos céus. Do homicídio
21 “You guys wen hear wat God tell da peopo from befo time. He tell, ‘No go murda nobody. Whoeva murda somebody gotta come in front da judge.’
21 Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; e: Quem matar estará sujeito a julgamento.
22 But I tell you guys dis: Whoeva stay huhu wit his braddah gotta come in front da judge. Whoeva tell his braddah, ‘You no good!’ gotta come in front da main leadas. But whoeva tell, ‘You stupid an good fo notting!’ gotta go to da Hell fire.
22 Eu, porém, vos digo que todo aquele que [sem motivo] se irar contra seu irmão estará sujeito a julgamento; e quem proferir um insulto a seu irmão estará sujeito a julgamento do tribunal; e quem lhe chamar: Tolo, estará sujeito ao inferno de fogo.
23 “If you bring one gif fo God to da altar inside da temple, an you rememba yoa braddah huhu wit you cuz you wen do someting to him,
23 Se, pois, ao trazeres ao altar a tua oferta, ali te lembrares de que teu irmão tem alguma coisa contra ti,
24 leave yoa gif ova dea, an go make good to yoa braddah. Den you can go back an give yoa gif to God.
24 deixa perante o altar a tua oferta, vai primeiro reconciliar-te com teu irmão; e, então, voltando, faze a tua oferta.
25 “If somebody like bring you in front da judge, quick, try make eryting pono wit dem wen you still get chance. If you no do dat, dey goin take you to da judge, an he goin take you to da police, an dey goin put you inside da prison.
25 Entra em acordo sem demora com o teu adversário, enquanto estás com ele a caminho, para que o adversário não te entregue ao juiz, o juiz, ao oficial de justiça, e sejas recolhido à prisão.
26 I tell you da trut, you gotta pay ery penny you owe befo you can come out.
26 Em verdade te digo que não sairás dali, enquanto não pagares o último centavo. Do adultério
27 “You guys wen hear wat God tell: ‘No go fool aroun behind yoa husban o yoa wife back.’
27 Ouvistes que foi dito: Não adulterarás.
28 But I stay tell you guys dis: Whoeva look at one wahine an like fool aroun her, he do um awready inside.
28 Eu, porém, vos digo: qualquer que olhar para uma mulher com intenção impura, no coração, já adulterou com ela.
29 If da right eye make you do bad kine stuff lidat, dig um out, an throw um away! No matta you ony get one eye—mo worse da whole body go Hell!
29 Se o teu olho direito te faz tropeçar, arranca-o e lança-o de ti; pois te convém que se perca um dos teus membros, e não seja todo o teu corpo lançado no inferno.
30 If da right hand make you do bad kine stuff, cut um off an throw um away! No matta you ony get one hand—mo worse da whole body go Hell!
30 E, se a tua mão direita te faz tropeçar, corta-a e lança-a de ti; pois te convém que se perca um dos teus membros, e não vá todo o teu corpo para o inferno.
31 “God tell: ‘Whoeva goin dump his wife, gotta write um down on one divorce paypa an give um to her.’
31 Também foi dito: Aquele que repudiar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio.
32 But I stay tell you guys dis: Whoeva dump his wife, an she neva even fool aroun, he make her jalike she wen fool aroun. An if anodda guy marry her afta her husban dump her, dat guy jalike one guy dat go fool aroun da firs guy wife.
32 Eu, porém, vos digo: qualquer que repudiar sua mulher, exceto em caso de relações sexuais ilícitas, a expõe a tornar-se adúltera; e aquele que casar com a repudiada comete adultério. Dos juramentos
33 “An you guys hear wat God tell da peopo from befo time. He tell, ‘No promise fo do someting an den no do um. Cuz you wen promise um in front Da One In Charge. Az why you betta do um!’
33 Também ouvistes que foi dito aos antigos: Não jurarás falso, mas cumprirás rigorosamente para com o Senhor os teus juramentos.
34 But eh! I tell you guys dis: No go tell, ‘I swea to God.’ No make one promise an tell ‘I swea by da sky up dea, dat I goin do um!’ cuz dass God throne, wea he stay sit cuz he in charge.
34 Eu, porém, vos digo: de modo algum jureis; nem pelo céu, por ser o trono de Deus;
35 No make one promise an tell ‘by da earth,’ cuz dass God stool fo his feets. No make one promise an tell ‘by Jerusalem,’ cuz dass da spesho town fo da big King.
35 nem pela terra, por ser estrado de seus pés; nem por Jerusalém, por ser cidade do grande Rei;
36 No make one promise an tell ‘by my head,’ cuz you no can make one hair come white o black.
36 nem jures pela tua cabeça, porque não podes tornar um cabelo branco ou preto.
37 Ony tell, ‘Yeah’ o ‘No.’ Wateva you tell mo den dis come from da Bad Guy, da Devil.
37 Seja, porém, a tua palavra: Sim, sim; não, não. O que disto passar vem do maligno. Da vingança
38 “You guys wen hear wat God tell: ‘If anybody pull out yoa eye, pull out his eye. If anybody broke yoa teet, broke his teet.’
38 Ouvistes que foi dito: Olho por olho, dente por dente.
39 But eh! I stay tell you guys dis: No fight back da bad guys. If anybody slap yoa head one side, mo betta let um slap da odda side too.
39 Eu, porém, vos digo: não resistais ao perverso; mas, a qualquer que te ferir na face direita, volta-lhe também a outra;
40 If anybody bring you in front da judge fo get yoa shirt, let um take yoa coat too.
40 e, ao que quer demandar contigo e tirar-te a túnica, deixa-lhe também a capa.
41 If one army guy make you carry his stuffs one mile, carry um two mile.
41 Se alguém te obrigar a andar uma milha, vai com ele duas.
42 Wen somebody aks you fo someting you get, give um. Da guy dat like borrow someting from you, no tell um, ‘No!’
42 Dá a quem te pede e não voltes as costas ao que deseja que lhe emprestes. Do amor ao próximo
43 “You guys wen hear wat God tell: ‘Show love an aloha fo da peopo all aroun you.’ An da peopo tell: ‘Hate da guys dat hate you.’
43 Ouvistes que foi dito: Amarás o teu próximo e odiarás o teu inimigo.
44 But I stay tell you guys dis: Show love an aloha fo da guys dat hate you! An aks God fo help da guys dat make you suffa!
44 Eu, porém, vos digo: amai os vossos inimigos e orai pelos que vos perseguem;
45 Wen you do dat, you goin show fo real kine dat you da kine kids dat come from yoa Faddah dat stay in da sky. He make da sun come up fo da bad guys an da good guys. An he sen rain fo da guys dat do da right tings, an fo da guys dat no do da right tings.
45 para que vos torneis filhos do vosso Pai celeste, porque ele faz nascer o seu sol sobre maus e bons e vir chuvas sobre justos e injustos.
46 Az why, if you guys ony get love an aloha fo da guys dat get love an aloha fo you, you figga God owe you guys money fo dat, o wat?! No way! Even da tax peopo dat colleck tax money fo da govmen, dey get love an aloha fo da guys dat get love an aloha fo dem.
46 Porque, se amardes os que vos amam, que recompensa tendes? Não fazem os publicanos também o mesmo?
47 If you guys tell ‘Howzit’ ony to yoa braddahs, you tink you spesho, o wat? Even all da diffren peopos all ova da world dat donno God, dey tell ‘Howzit’ to dea braddahs too.
47 E, se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os gentios também o mesmo?
48 All da time you gotta go all out fo be good, jalike yoa Faddah in da sky, he erytime go all out fo be good.”
48 Portanto, sede vós perfeitos como perfeito é o vosso Pai celeste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.