Lucas 4
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF
1 Afta John baptize Jesus, Jesus go way from da Jordan Riva. Da Good An Spesho Spirit from God stay in charge a him, an da Spirit take him to da boonies.
1 E Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto;
2 Fo forty days da Devil try presha Jesus fo make um do bad kine stuff. Jesus no eat notting dat time so he can pray, an afta dat he hungry.
2 E quarenta dias foi tentado pelo diabo, e naqueles dias não comeu coisa alguma; e, terminados eles, teve fome.
3 Da Devil tell Jesus, “So, wat? You God Boy fo real kine? Den tell dis rock fo come bread.”
3 E disse-lhe o diabo: Se tu és o Filho de Deus, dize a esta pedra que se transforme em pão.
4 Jesus tell, “No ways! Cuz da Bible tell, ‘No mo nobody dat can live ony wit bread.’”
4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito que nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus.
5 Den da Devil take Jesus up on top one high place, an show him all da diffren countries all ova da world in one secon.
5 E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe num momento de tempo todos os reinos do mundo.
6 An da Devil tell him, “All dis powa an awesome stuff, az mines, an I can give um to anybody I like.
6 E disse-lhe o diabo: Dar-te-ei a ti todo este poder e a sua glória; porque a mim me foi entregue, e dou-o a quem quero.
7 I give you all dis, if you go down on yoa knees an show me plenny respeck.”
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
8 Jesus tell him, “No ways! Cuz da Bible tell befo time,
8 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Vai-te para trás de mim, Satanás; porque está escrito: Adorarás o Senhor teu Deus, e só a ele servirás.
9 Den da Devil take Jesus to Jerusalem an make him stan on top da high part a da towa on top da Temple. Da Devil tell, “So, wat? You God Boy fo real kine? Kay den, go jump down dea.
9 Levou-o também a Jerusalém, e pô-lo sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui abaixo;
10 Cuz da Bible tell,
10 Porque está escrito: Mandará aos seus anjos, acerca de ti, que te guardem,
11 Dey goin pick you up an carry you in dea hands,
11 E que te sustenham nas mãos, Para que nunca tropeces com o teu pé em alguma pedra.
12 But Jesus tell him, “Not! Cuz da Bible tell, ‘God, he Da One In Charge a you. So no try presha him fo make him show proof dat he God.’”
12 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Dito está: Não tentarás ao Senhor teu Deus.
13 Wen da Devil pau try fo make Jesus do all kine bad stuff, da Devil go way from him till nex time.
13 E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por algum tempo.
14 Den Jesus go back Galilee side, wit plenny powa from da Good An Spesho Spirit. All da peopo ova dea in dat place hear bout all da stuff he do.
14 Então, pela virtude do Espírito, voltou Jesus para a Galiléia, e a sua fama correu por todas as terras em derredor.
15 He teach inside da Jew churches, an erybody talk good bout him.
15 E ensinava nas suas sinagogas, e por todos era louvado.
16 Jesus go Nazaret town, wea he grow up small kid time. Wen da Res Day come, he go inside da Jew church, jalike he erytime go. He stan up fo read da Bible.
16 E, chegando a Nazaré, onde fora criado, entrou num dia de sábado, segundo o seu costume, na sinagoga, e levantou-se para ler.
17 Da helpa guy give him da book from Isaiah, da guy dat talk fo God befo time. He open um an find da place wea Isaiah write,
17 E foi-lhe dado o livro do profeta Isaías; e, quando abriu o livro, achou o lugar em que estava escrito:
18 “Da Good An Spesho Spirit from Da One In Charge stay in charge a me,
18 O Espírito do Senhor é sobre mim, Pois que me ungiu para evangelizar os pobres. Enviou-me a curar os quebrantados de coração,
19 He sen me fo tell peopo da time
19 A pregar liberdade aos cativos, E restauração da vista aos cegos, A pôr em liberdade os oprimidos, A anunciar o ano aceitável do Senhor.
20 Jesus close da book, an give um back to da helpa guy, an sit down fo teach. All da peopo inside da Jew church look at him.
20 E, cerrando o livro, e tornando-o a dar ao ministro, assentou-se; e os olhos de todos na sinagoga estavam fitos nele.
21 He tell, “Wat you guys jus hear from da Bible, stay happen right now!”
21 Então começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta Escritura em vossos ouvidos.
22 Erybody dat hear him talk good bout him. Dat blow dea mind cuz he talk good. Dey tell, “Eh, dis Joseph boy, aah?”
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Não é este o filho de José?
23 Jesus tell, “Fo shua you goin tell me wat oua ancesta guys tell, ‘Eh Docta! Make um so you come good! Do da same ting ova hea in yoa home town, jalike we hear you wen do inside Capernaum.’
23 E ele lhes disse: Sem dúvida me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; faze também aqui na tua pátria tudo que ouvimos ter sido feito em Cafarnaum.
24 Dass how you guys stay! But I stay tell you, ‘One guy dat talk fo God, da peopo inside his home town no show him respeck.’
24 E disse: Em verdade vos digo que nenhum profeta é bem recebido na sua pátria.
25 Try tink! Dass true dat befo time, wen Elijah stay alive, had plenny widows inside Israel an neva had rain from da sky fo three an one half year, an neva had food all ova da land.
25 Em verdade vos digo que muitas viúvas existiam em Israel nos dias de Elias, quando o céu se cerrou por três anos e seis meses, de sorte que em toda a terra houve grande fome;
26 But God neva sen Elijah fo help one widow inside Israel dat time. He sen um fo help one widow inside Zarefat town, Sidon side.
26 E a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a Sarepta de Sidom, a uma mulher viúva.
27 Same ting, wen Elisha was da guy dat talk fo God, had plenny lepa guys inside Israel. But God no make one lepa guy inside Israel come good, dat time. Ony Naaman, da foreigna guy from Syria, God make him come good.”
27 E muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o siro.
28 All da peopo inside da Jew church come real huhu wen dey hear him talk good bout da foreigna guys.
28 E todos, na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira.
29 Dey stan up, drag him outside da town, an take him on top da hill wea da town stay, fo throw him ova da cliff.
29 E, levantando-se, o expulsaram da cidade, e o levaram até ao cume do monte em que a cidade deles estava edificada, para dali o precipitarem.
30 But he walk right thru all da peopo an go way from dea.
30 Ele, porém, passando pelo meio deles, retirou-se.
31 Den Jesus go Capernaum town, Galilee side. He teach da peopo on da Jew Res Day.One guy read da Book Wit Da Rules inside da Jew church|src="lb00244b.tif" size="col" loc="Luk 4:31" copy="BFBS (Bass)" ref="4:31"
31 E desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava nos sábados.
32 Blow dea minds, fo wat he teach um. Cuz he teach wit plenny powa.
32 E admiravam a sua doutrina porque a sua palavra era com autoridade.
33 Had one guy inside da Jew church wit one bad kine spirit dat take ova him. He yell,
33 E estava na sinagoga um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e exclamou em alta voz,
34 “Whoa! You Jesus from Nazaret! Wat you like do to us spirits? How come you come ova hea? Fo kill us, o wat? I know who you! You da Good an Spesho Guy from God!”
34 Dizendo: Ah! que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste a destruir-nos? Bem sei quem és: O Santo de Deus.
35 Jesus scold him. “No talk lidat! Let da guy go!” Den da bad kine spirit shake up da guy plenny in front dem, den he let da guy go, an no hurt him.
35 E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele. E o demônio, lançando-o por terra no meio do povo, saiu dele sem lhe fazer mal.
36 Da peopo, dat blow dea mind. Dey tell each odda, “Eh! Wat dis? Wat kine new teaching dis? He get powa fo even tell da bad kine spirits fo let go da peopo, an dey let um go!”
36 E veio espanto sobre todos, e falavam uns com os outros, dizendo: Que palavra é esta, que até aos espíritos imundos manda com autoridade e poder, e eles saem?
37 An da peopo go all ova da place aroun dea fo tell erybody bout Jesus.
37 E a sua fama divulgava-se por todos os lugares, em redor daquela comarca.
38 Jesus go outside da Jew church, an go Simon house. Simon muddah-in-law get high feva. Simon dem tell Jesus fo help her.
38 Ora, levantando-se Jesus da sinagoga, entrou em casa de Simão; e a sogra de Simão estava enferma com muita febre, e rogaram-lhe por ela.
39 Jesus go stan by her bed an tell da feva fo get out. An no mo da feva awready. Right den an dea she get up, an give dem food.
39 E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. E ela, levantando-se logo, servia-os.
40 Wen da sun go down an da Res Day pau, plenny peopo bring by Jesus odda peopo dat get all kine sick. He put his hands on top erybody dass sick, an make all a dem come good.
40 E, ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos de várias doenças lhos traziam; e, pondo as mãos sobre cada um deles, os curava.
41 An da bad kine spirits no bodda plenny peopo no moa. Da spirits yell, “You God Boy!” Jesus scold da spirits, an neva let dem say notting, cuz dey know he da Spesho Guy God Wen Sen.
41 E também de muitos saíam demônios, clamando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar, pois sabiam que ele era o Cristo.
42 Morning time wen start fo get light, Jesus go one place wea nobody stay. Da peopo go look fo him, an wen dey find him, dey try fo make him stay wit dem.
42 E, sendo já dia, saiu, e foi para um lugar deserto; e a multidão o procurava, e chegou junto dele; e o detinham, para que não se ausentasse deles.
43 But he tell, “I gotta go da odda towns too, fo teach da peopo da Good Stuff bout how dey can get God fo dea king, cuz dass why he sen me ova hea.”
43 Ele, porém, lhes disse: Também é necessário que eu anuncie a outras cidades o evangelho do reino de Deus; porque para isso fui enviado.
44 Az why he stay teach inside da Jew churches all ova Judea side.
44 E pregava nas sinagogas da Galiléia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.