Juízes 12

Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Da guys from da Efraim ohana call dea army guys fo come togedda. Dey cross ova da Jordan Riva to Zafon. Dey tell Jeftah, “How come you go fight da Ammon guys, but you neva call us fo fight wit you? We goin burn down yoa house wit you inside!”
1 Os efraimitas, tendo-se sublevado, passaram a Safon e disseram a Jefté: Por que saíste a combater os amonitas, sem nos chamar para irmos contigo? Por isso vamos queimar a tua casa.
2 Jeftah tell dem, “Az was da time me an my army guys was fighting one war agains da Ammon guys. No matta I wen call you guys fo come, you guys neva come fo help us.
2 Jefté respondeu: Eu e meu povo tivemos graves contendas com os amonitas; chamei-vos e vós não me livrastes de suas mãos.
3 Wen I see dat you guys no goin help us, I figga lidis: No matta I mahke, I goin go ova dea an fight da Ammon guys. An Da One In Charge let me win ova dem! So, how come you guys come by me today fo fight me?!”
3 Vendo que não podia contar convosco, arrisquei a minha vida marchando {sozinho} contra os amonitas, e o Senhor entregou-os nas minhas mãos. Por que, pois, viestes contender comigo?
4 Den Jeftah call da Gilead army guys, an dey fight da Efraim guys. Da Gilead guys wack dem, cuz da Efraim guys tell, “You Gilead guys, you ony guys dat run away from da real Efraim an Manasseh ohanas!”
4 Jefté reuniu todos os homens de Galaad e combateu contra Efraim. Os habitantes de Galaad derrotaram os de Efraim, que lhes haviam dito: Vós sois fugitivos de Efraim que habitais entre Efraim e Manassés!
5 Da Gilead guys take ova da place wea can walk cross da Jordan Riva fo go da Efraim land. Weneva one guy dat stay alive yet from Efraim tell, “Let me go ova,” da Gilead guys aks him, “You from Efraim, o wat?” An if he tell, “No,”
5 Galaad ocupou os vaus do Jordão, e cada vez que um fugitivo de Efraim queria passar, perguntavam-lhe: És tu efraimita? Ele respondia: Não.
6 dey tell, “Kay den, say ‘Shibbolet.’” If he tell, “Sibbolet,” cuz he no can say um right, dey grab um an kill um right dea wea peopo cross da Jordan Riva. Az how dey kill 42,000 Efraim guys dat time.
6 Pois bem, diziam eles então, dize: Chibólet. E ele dizia: Sibólet, não podendo pronunciar corretamente. Prendiam-no logo e o degolavam junto aos vaus do Jordão. Naquele dia pereceram quarenta e dois mil homens de Efraim.
7 Jeftah from Gilead lead da Israel peopo fo six year. Den he mahke, an dey bury him inside one Gilead town.
7 Jefté, o galaadita, foi juiz em Israel durante seis anos; depois morreu, e foi sepultado em uma das cidades de Galaad.
8 Afta Jeftah, Ibzan from Betlehem town lead da Israel peopo.
8 Depois de Jefté, foi juiz de Israel Ibsã, de Belém,
9 He get thirty boys an thirty girls. He give his girls fo marry guys from outside his blood line. Fo his boys, he bring thirty young wahines from outside his blood line, fo marry dem. Ibzan lead da Israel peopo fo seven year.
9 o qual teve trinta filhos; casou suas trinta filhas fora de sua família, e mandou vir de fora trinta jovens para os seus filhos. Julgou Israel durante sete anos.
10 Den Ibzan mahke, an dey bury him inside Betlehem town.
10 Morreu e foi enterrado em Belém.
11 Afta Ibzan, Elon from da Zebulun ohana lead da Israel peopo fo ten year.
11 Depois dele, Elon, de Zabulon, foi juiz em Israel, e sua judicatura durou dez anos.
12 Den Elon mahke, an dey bury him inside Aijalon town, inside da Zebulun ohana land.
12 Morreu, e foi enterrado em Ajalon, na terra de Zabulon.
13 Afta Elon, Abdon, dat was Hillel boy from Piraton, lead da Israel peopo.
13 Em seguida teve Israel por juiz Abdon, filho de Ilel, de Faraton.
14 He get forty boys an thirty boy grankids. Dey ride seventy donkeys. He lead da Israel peopo eight year.
14 Teve quarenta filhos e trinta netos, que montavam em setenta jumentinhos. Julgou Israel durante oito anos.
15 Den Abdon, Hillel boy, mahke. Dey bury him inside Piraton, inside da Efraim land, up country wea da Amalek peopo live befo time.
15 Depois disso, Abdon, filho de Ilel, de Faraton, morreu e foi sepultado em Faraton, na terra de Efraim, na montanha dos amalecitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.