Jeremias 46

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dis, da message from Da One In Charge fo Jeremiah, da guy dat talk fo him, bout da diffren peopos:
1 Esta é a mensagem do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca das nações:
2 Dis da message bout Egypt: Dis wat Da One In Charge tell bout da Egypt army. Pharaoh Neko, da Egypt king, wen take all dem Karkemish side by da Eufrates Riva. Nebukadnezzar, da Babylon king, wen win ova dem. Az was da year numba four dat Jehoiakim, Josiah boy, stay da Judah king.
2 Acerca do Egito: Esta é a mensagem contra o exército do rei do Egito, o faraó Neco, que foi derrotado em Carquemis, junto ao rio Eufrates, por Nabucodonosor, rei da Babilônia, no quarto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
3 Da One In Charge tell: “Line up da Egypt army guys wit small shield an big shield!
3 "Preparem seus escudos, os grandes e os pequenos, e marchem para a batalha!
4 “Tie da horses to da war wagons!
4 Selem os cavalos e montem! Tomem posição e coloquem o capacete! Passem óleo na ponta de suas lanças e vistam a armadura!
5 “But how come I see dis?
5 Mas o que vejo? Eles estão apavorados, estão se retirando, seus guerreiros estão derrotados. Fogem às pressas, sem olhar para trás; há terror por todos os lados", declara o Senhor.
6 Da guys dat can run fas no can run away mo fas from dea,
6 "O ágil não consegue fugir, nem o forte escapar. No norte, junto ao rio Eufrates, eles tropeçam e caem.
7 Who dis dat stay come real big,
7 "Quem é aquele que se levanta como o Nilo, como rios de águas agitadas?
8 Az da Egypt army, dat come real big
8 O Egito se levanta como o Nilo, como rios de águas agitadas. Ele diz: ‘Eu me levantarei e cobrirei a terra; destruirei as cidades e os seus habitantes’.
9 “Attack, you horse ridas!
9 Ao ataque, cavalos! Avancem, carros de guerra! Marchem em frente, guerreiros! Homens da Etiópia e da Líbia, que levam escudos; homens da Lídia, que empunham o arco!
10 But Da One In Charge a me stay in charge a dat day too!
10 Mas aquele dia pertence ao Soberano, ao Senhor dos Exércitos. Será um dia de vingança, para vingar-se dos seus adversários. A espada devorará até saciar-se, até satisfazer sua sede de sangue. Porque o Soberano, o Senhor dos Exércitos, fará um banquete na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
11 “You Egypt peopo,
11 "Suba a Gileade em busca de bálsamo, ó virgem, filha do Egito! Você multiplica remédios em vão; não há cura para você.
12 All da peopos goin hear how you wen lose face.
12 As nações ouviram da tua humilhação; os seus gritos encheram a terra, quando um guerreiro tropeçou noutro guerreiro e ambos caíram. "
13 Dis da kine stuff Da One In Charge tell Jeremiah, da guy dat talk fo him. He tell bout how Nebukadnezzar da Babylon king goin come attack da Egypt land.
13 Esta é a mensagem que o Senhor falou ao profeta Jeremias acerca da vinda de Nabucodonosor, rei da Babilônia para atacar o Egito:
14 “Tell dis inside da Egypt towns!
14 "Anunciem isto no Egito e proclamem-no em Migdol; proclamem-no também em Mênfis e em Tafnes: ‘Assumam posição! Preparem-se! Porque a espada devora aqueles que estão ao seu redor’.
15 How come Apis, yoa bull god from Memphis in Egypt, stay lie on top da groun?
15 Por que o deus Ápis fugiu? O seu touro não resistiu, porque o Senhor o derrubou.
16 Da One In Charge wen make plenny army guys trip
16 Tropeçam e caem, caem uns sobre os outros. Eles dizem: ‘Levantem-se. Vamos voltar para nosso próprio povo e para nossa terra natal, para longe da espada do opressor.
17 Ova dea peopo goin tell,
17 O faraó, rei do Egito, é barulho e nada mais! Ele perdeu a sua oportunidade’.
18 Da real king get da name Da One In Charge,
18 "Juro pela minha vida", declara o Rei, cujo nome é o Senhor dos Exércitos, "ele virá como o Tabor entre os montes, como o Carmelo junto ao mar.
19 You peopo dat live inside da Egypt towns,
19 Arrumem a bagagem para o exílio, vocês que vivem no Egito, pois Mênfis será arrasada, ficará desolada e desabitada.
20 “Da Egypt land stay jalike one nice looking young girl cow.
20 "O Egito é uma linda novilha, mas do norte a ataca uma mutuca.
21 Da Egypt guys pay guys from anodda place
21 Os mercenários em suas fileiras são como bezerros gordos. Eles também darão meia volta e juntos fugirão; não defenderão suas posições, pois o dia da derrota deles está chegando, a hora de serem castigados.
22 Da Egypt army goin make noise jalike one snake dat stay run away
22 O Egito silvará como uma serpente em fuga à medida que o inimigo avança com grande força. Virão sobre ele com machados, como os homens que derrubam árvores.
23 Da Egypt peopo, dey jalike one fores
23 Eles derrubarão sua floresta", declara o Senhor, "por mais densa que seja. São mais que os gafanhotos; são incontáveis!
24 Dey goin make da peopo dat live inside da small towns Egypt side come shame.
24 A cidade do Egito será envergonhada, será entregue nas mãos do povo do norte".
25 Da One In Charge, da God Ova All Da Armies, da God fo da Israel peopo, tell: “I stay ready fo punish Amon, da god fo da Thebes peopo, Pharaoh, da Egypt peopo, an dea gods an dea kings. I goin punish da Pharaoh king guy an da peopo dat trus him.
25 O Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, diz: "Castigarei Amom, deus de Tebas, o faraó, o Egito, seus deuses e seus reis, e também os que confiam no faraó.
26 I goin turn dem ova to da peopo dat like kill dem—az Nebukadnezzar da Babylon king, an his officer guys. But bumbye, goin get peopo live Egypt side one mo time, jalike befo time. Az wat Da One In Charge tell.
26 Eu os entregarei nas mãos daqueles que desejam tirar-lhes a vida; nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e de seus oficiais. Mais tarde, porém, o Egito será habitado como em épocas passadas", declara o Senhor.
27 “But you peopo
27 "Quanto a você, não tema, meu servo Jacó! Não fique assustado, ó Israel! Eu o salvarei de um lugar distante, e os seus descendentes da terra do seu exílio. Jacó voltará e ficará em paz e em segurança; ninguém o inquietará.
28 “No sked, you Jacob peopo, my worka guys,
28 Não tema, meu servo Jacó! Eu estou com você", declara o Senhor. "Destruirei completamente todas as nações entre as quais eu o dispersei; mas a você, não destruirei completamente. Eu o disciplinarei, como você merece; não serei severo demais. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.