Jó 4

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Den Elifaz, dat get Teman fo his ancesta, tell Job,
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 “If I try fo talk to you,
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Tink how you wen teach plenny peopo.
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Wat you wen tell, make da peopo dat fall down, stan up.
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 But now da trouble come on you, an you lose fight.
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Fo shua, you get awesome respeck fo God,
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 Now tink! Erybody dat no do notting wrong,
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 I wen watch da guys dat do wass wrong,
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 From his mout God blow, an dey come wipe out.
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Da lions make loud noise an growl.
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 Wen no mo animals fo kill, da lion mahke,
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “Somebody tell me one secret kine message.
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 I wen get skery kine dreams,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 I come real sked an shaking.
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 One spirit fly by my face.
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Da ting stop,
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 ‘You tink get anybody can do wass right, da way God see um, o wat?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 Fo shua, if God no trus even da ones dat work fo him,
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 Den even mo he goin poin finga
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Dey live ony from da time da sun come up till go down.
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Odda peopo take all dea stuffs,
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.