Jó 22

Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Den Elifaz da Teman guy tell Job:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “Eh Job! You tink one guy can help God, o wat?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 You tink you goin make Da God Dat Get All Da Powa feel good inside,
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 “You tink he punish you cuz you get choke respeck fo him, o wat?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Nah! All dis gotta be, cuz you do plenny bad kine stuff!
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Cuz dis gotta be wat you stay do:
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Mo like you neva give watta to peopo dat stay thirsty.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Jalike peopo tell: ‘Anybody get powa, dey own da land,
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 You sen da widows away an no give um notting.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Az why get traps all aroun you.
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 Az why dark time you no can see notting.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 “God stay da mos high place inside da sky.
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 But you tell, ‘Fo shua, God donno wassup!
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Da tick kine clouds hide him,
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 You goin stay live da same way jalike yoa ancesta guys wen live?!
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 You know da big flood grab dem befo da time dey suppose to mahke,
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Dey da ones tell God, ‘No bodda us guys!
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Still yet, God was da One wen fill up dea houses wit good kine stuffs.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 “Da guys dat do da right kine stuff,
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 Dey tell: ‘Fo shua, da guys dat stay agains us come wipe out awready!
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 “Go come tight wit God! Make eryting come good wit him!
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 You betta take wat he teach you.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 If you come back to Da God Dat Get All Da Powa an be his guy,
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 So throw way gold jalike az ony dirt,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 Den Da God Dat Get All Da Powa goin be jalike gold fo you.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Cuz den fo shua you goin stay good inside
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 You goin pray to him an he goin lissen.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Wat you make up yoa mind fo do goin happen fo you.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Cuz God take down da ones dat talk big cuz dey make high makamaka!
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 Fo shua God get peopo outa trouble dat no stay clean inside,
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.