Jó 22

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Den Elifaz da Teman guy tell Job:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 “Eh Job! You tink one guy can help God, o wat?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 You tink you goin make Da God Dat Get All Da Powa feel good inside,
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 “You tink he punish you cuz you get choke respeck fo him, o wat?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Nah! All dis gotta be, cuz you do plenny bad kine stuff!
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 Cuz dis gotta be wat you stay do:
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 Mo like you neva give watta to peopo dat stay thirsty.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 Jalike peopo tell: ‘Anybody get powa, dey own da land,
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 You sen da widows away an no give um notting.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 Az why get traps all aroun you.
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 Az why dark time you no can see notting.
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 “God stay da mos high place inside da sky.
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 But you tell, ‘Fo shua, God donno wassup!
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Da tick kine clouds hide him,
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 You goin stay live da same way jalike yoa ancesta guys wen live?!
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 You know da big flood grab dem befo da time dey suppose to mahke,
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 Dey da ones tell God, ‘No bodda us guys!
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 Still yet, God was da One wen fill up dea houses wit good kine stuffs.
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 “Da guys dat do da right kine stuff,
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 Dey tell: ‘Fo shua, da guys dat stay agains us come wipe out awready!
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 “Go come tight wit God! Make eryting come good wit him!
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 You betta take wat he teach you.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 If you come back to Da God Dat Get All Da Powa an be his guy,
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 So throw way gold jalike az ony dirt,
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 Den Da God Dat Get All Da Powa goin be jalike gold fo you.
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 Cuz den fo shua you goin stay good inside
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 You goin pray to him an he goin lissen.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 Wat you make up yoa mind fo do goin happen fo you.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Cuz God take down da ones dat talk big cuz dey make high makamaka!
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 Fo shua God get peopo outa trouble dat no stay clean inside,
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.