João 9
Da Good An Spesho Book (HWC) vs AAI
1 Afta dat Jesus walk aroun, an he spock one guy dat wen born blind.
1 Orot matan fim auman tufuw ma’am Jesu remor inan itin.
2 Da guys Jesus stay teach aks him, “Eh, Teacha! Who wen do bad kine stuff, dis guy o his muddah an faddah? Az why he born lidat, aah?”
2 Ana bai’ufununayah Jesu hibatiy, “Bai’obaiyenayan, yait ana kakafinamaim iwa’an iti orot matan fim auman tufuw? I taiyuwin ana kakafin o i hinah tamat hai kakafinamaim?”
3 Jesus tell dem, “Not him o his faddah o his muddah do someting bad. Not cuz a dat he born blind. He wen born lidat fo erybody see da awesome stuff God do fo da guy.
3 Jesu eo, “Orot matan fim i men anabowabow kakafinamaim iwa’an matan ifimemih o i hinah tamah hai kakafinamaim, baise i ana fimemaim God ana fair iti orot biyanamaim nirerereb hina’itin.
4 God sen me hea cuz us guys gotta do da kine work he tell us fo do now wen still get da light. Bumbye nite time come, an den nobody can work.
4 Iti ana veya’amaim yait ayu iyunu anan i ana bowabow tanabow, gugumin i enan men karam yait ta nabow.
5 I stay inside da world now, an I jalike da light fo da peopo all ova da world.”
5 Ayu boun iti tafaramamaim ama’am, ayu i tafaram ana marakaw.”
6 Afta Jesus tell dat, he spit on top da dirt, an make some mud. Den he take some a dat an put um on top da guy eyes.
6 Iti tur eo ufunamaim, Jesu kwei me yan re naatu iyuriyur bai bora’ah orot matan idadawir.
7 Den Jesus tell um, “Go, wash yoa face inside da Siloam watta place.” (Siloam mean, “Dey Sen Watta Dea.”) Az why da guy go ova dea an wash his face, an wen he go home, he can see!
7 Naatu iu, “Kwen harew Siloam kukuf (nati wab anayabin iyafar) imaim kururub.” Imih orot in rurub naatu matan nuw sawar itah auman matabir au bar in.
8 So da peopo dat live nea da guy, an da oddas dat see him beg befo time, dey tell, “Eh, dis da guy dat stay sit an beg befo time, aah?”
8 Orot tain tuwan naatu sabuw afa marasika hi’i’itin ma fefefeyan, hibatiy, “Iti orot ta’imon mar etei ema efefefeyanaban i iti?”
9 Some peopo tell, “Yeah, he da guy!” Odda peopo tell, “Nah! He ony look jalike him.”
9 Sabuw afa hi’o, “Orot i nati.” Afa hi’o, “En nati i ana yumatabe.”
10 Az why dey tell him, “How come you can see now?”
10 Sabuw hibatiy, “Mi’itube o mat igewasin kunuwanuw?”
11 He tell um, “Da guy Jesus wen make mud, an put um on top my eyes, an tell me, ‘Go wash yoa face da Siloam watta place.’ Az why I go an wash my face, an den I can see!”
11 Orot iyafutih eo, “Orot wabin te’o Jesu i yur bai matou idadawir naatu na Siloam harew kukufamaim rurubamih iuwu. Imih ayu an arurub, naatu matou to iwa’an anuwanuw.”
12 Dey tell him, “Wea he stay?”
12 Sabuw hibatiy, “Bo iti orot i menamaim ema’am?”
13 Den dey take da guy dat no stay blind no mo to da Pharisee guys.
13 Nati orot Jesu biyawas hibai hina Pharisee biyah hitit.
14 Was da Res Day wen Jesus make da mud an make da guy see.
14 Baiyarir ana veya’amaim Jesu nati orot matan fim yuramaim idawir matan igewasin nuw.
15 Az why da Pharisee guys tell him, “Eh, how come you can see?”
15 Isan imih Pharisee ibanak maiye orot hibatiy mi’itube matan igewasin. Orot hai tur eowen eo, “I yuramaim matou idadawir uwu harewamaim arurub naatu boun i anuwanuw.”
16 Den some a da Pharisee guys tell, “Dis guy no can come from God, cuz he do stuff he not suppose to do on da Res Day.” But odda Pharisee guys tell, “Nah! How can one bad kine guy do da kine awesome stuff dat show who him?” An dey make argue wit each odda.
16 Pharisee afa hi’o, “Iti orot i men Godane na, anayabin Baiyarir ana ofafar i men ekakaif.”
17 So one mo time dey tell da guy dat no stay blind no moa, “Eh, wat you figga bout da guy dat make you see?”
17 Imih Pharisee hitatabir orot ibanak hibatiy maiye, “Iti orot o mata iwa’an bigewasin isan o boro mi’itube inao?”
18 Da Jew leada guys no tink az fo real kine, dat da guy stay blind befo time. So dey sen guys fo bring his muddah an faddah.
18 Jew hai ukwarih men kafa’imo hititumatum iti orot matan fim ma’am naatu bounabo matan nuw, naatu orot hinah tamah isah hi’af hina, imaibo hibatiyih.
19 Dey tell da muddah an faddah, “Dis yoa boy? You tell he born blind? How come he can see now?”
19 “Iti orot i kwa natu? Kwa kwa’o’o i matan fim auman tutufuw kekeban iti? Naatu boun i mi’itube enuwanuw?”
20 Da muddah an faddah tell, “Yeah, dis oua boy. An he wen born blind.
20 Hinah tamah hiyafutih hi’o, “Aki aso’ob iti kek i aki natu, naatu matan fim auman tufuw.
21 But we donno how come he can see now, o who da guy wen make him see. Try aks him. He ol enuff. No need somebody dat can talk fo him.”
21 Baise aki men aso’ob, boun i mi’itube enuwanuw, o yait matan iwa’an igewasin, kwaibatiy i sanaman, karam taiyuwin isan boro nao.”
22 His muddah an faddah guys talk lidat, cuz dey sked da Jew leada guys. Cuz dem guys awready talk togedda, an tell, “If anybody tell dat Jesus da Christ, da Spesho Guy God Wen Pick, we goin throw him outa da Jew church.”
22 Hinah tamah iti tur hi’o, i Jew sabuw isah hibir, anayabin iti tur i marasika Jew ukwa’ukwarih hi’o hibasit, yait Jesu isan naorereb Keriso nararauw boro kou’ay barene hinabotait ufun nama.
23 Dass why his muddah an faddah guys tell, “He ol enuff. Try aks him.”
23 Iti isan imih i hinah tamah hi’o, “Kwa taiyuw kwaibatiy kwa’itin, i sanaman.”
24 So dey tell da guy dat no stay blind no mo fo come back one mo time. Dey tell, “Eh! Tell da trut in front God! Us guys know fo shua dat dis buggah Jesus, he one bad guy.”
24 Mar bairu’abin orot matan fim nuwanuw isan hi’af na, naatu hibatiy maiye, “Turobe God nanamaim ai tur ina’owen! Aki aso’ob orot yait o biyawasi i bowabow kakafin wairafin.”
25 Da guy tell dem, “I donno if he one bad guy o wat. But I know dis: befo time I no can see—now I can see!”
25 Orot iyafutih eo “Ayu men aso’ob i bowabow kakafin wairafin o en? Ayu sawar ta’imonamo asoso’ob i ayu matou fim ama’am naatu boun i anuw a’i’itah.”
26 Dey aks him, “Wat he do to you? How he open yoa eyes?”
26 Naatu orot hibatiy, “Abistanawat o isa sinaf? Mi’itube sinaf o mata botawiy?”
27 He tell dem, “I wen tell you guys awready, but you guys neva lissen. How come you guys like hear um one mo time? You guys like come his guys fo him teach you guys too?”
27 Orot iyafutih eo, “Ayu marasika kwa isa aoka naatu kwa men kwanowar. Aisim kwakokok anao maiye kwananowar? Ta’itin kwa auman kwakokok i ana bai’ufununayah kwanamatar?”
28 Den dey talk mean to him, an tell, “You his guy, an you lissen him. Us guys, we Moses guys, an we ony lissen Moses.
28 Hi’obaibiyab naatu hi’o, “O i nati orot ana bai’ufununayan, baise aki i Moses ana bai’ufununayah.
29 We know dat God wen talk to Moses. But dis buggah, we donno wea he come from.”
29 Aki aso’ob God mutufor Moses hairi hi’o, baise orot nati Jesu tibiwab, aki men kafa’imo aso’ob i menane na?”
30 Da guy tell um, “Aah! Dis blow my mind! You guys donno wea he come from, but still yet he make me see.”
30 Orot matan fim bigewasin iyafutih eo, “Abifofofor men kafaita! I menane nan kwa men kwaso’ob, baise i ayu matu fim iwa’an anuwanuw.
31 An da guy tell dis too, “Eh! we know dat God no lissen da bad kine guys. But he lissen da guys dat get respeck fo him an do wat he like.”
31 It Taso’ob bowabow kakafih wairafih God hai tur men enonowar. God ana sabuw i ana kok tesisinaf naatu isan tekakakaf i hai tur enonowar.
32 An da guy tell, “Lissen up! From da time God make da world till now, nobody eva hear dat somebody make one guy see dat wen born blind.”
32 Men yait ta tafaram wanawanan orot matan fim auman tufuw ma’am matan botawiy nuwanuw ana tur nowaramih.
33 An da guy tell, “If dis guy neva come from God, den he no can do notting.”
33 Iti orot men Godane tanan na’at, i boro men karam iti bowabow tasinaf.”
34 Dey tell him, “Eh, you ony do bad kine stuff from da time you born! How come you tink you can teach us guys someting?” Den dey throw um outa da Jew church.
34 Iti isan hi’o, “O bowabow kakafin wanawanan itufuw ira’at iyey, i boun aki ini’obaiyi!” Naatu kou’ay barene hibotait tit ufun ma.
35 Jesus hear dat dey throw da guy outa da Jew church, so he go find da guy, an tell him, “You trus da Fo Real Kine Guy?”
35 Jesu orot hinun tit ufun ma’am ana tur nowar, naatu titita’ur anamaramaim ibatiy, “O Orot Natun kubitumitum?”
36 Da guy tell, “Who da guy, Mista? Tell me, fo me trus him.”
36 Orot Jesu ibatiy, “Regah, iti orot i menatan ku’o anowar saise i anitumitum!”
37 Jesus tell him, “You wen see him awready. Dass me, da guy stay talking to you.”
37 Jesu orot isan eo, “Orot i iti kwi’i’itin, boun iti airi kwa’o’o.”
38 Da guy tell, “You Da One In Charge! I trus you!” An he go down on his knees in front Jesus.
38 Naatu orot eo, “Regah, Ayu abitumatum.” Naatu Jesu nanamaim sun yowen kwafir.
39 Jesus tell um, “I wen come inside dis world fo show who do da bad kine stuff. Bumbye da guys dat no can see, goin see, an da guys dat see goin come blind.”
39 Jesu eo, “Ayu ana iti tafaramaim atitit anayabin i sabuw ana kusibih, saise iyab mata fim boro hinanuw, naatu iyab tenuwanuw boro matah fimabe hinamatar.”
40 Had some Pharisee guys dea dat hear dat. Dey tell Jesus, “Eh! You figga us guys no can see too?”
40 Pharisee afa nati’imaim bairi hima’am iti tur eo’o hinowar, naatu hibatiy, “Nati tur ku’o’o, aki auman matai fim?”
41 Jesus tell um, “If you guys no can see, den nobody can poin finga you guys. But you guys tell dat you guys can see, but you no can see fo real kine. Dass why God poin finga you guys.”
41 Jesu iyafutih eo, “Kwa mata fim na’at, kwa boro men kakafimih. Baise boun kwa kwa’o’o aki matai anuwanuw, kwa a kakafih i tema’am.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.