Isaías 38
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Dat time Hezekiah come sick an litto mo mahke. Da guy dat talk fo God, Isaiah, Amoz boy, go by Hezekiah an tell, “Lissen up! Dis one spesho message from Da One In Charge. He tell, go make eryting ready cuz you goin mahke. You no goin come good.”
1 Por esse tempo, o rei Ezequias ficou doente e quase morreu. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e disse: — O
2 Hezekiah turn his whole body fo face da wall, an he pray to Da One In Charge,
2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou assim:
3 “Bummahs! You Da One In Charge! Try no foget all da stuff I wen do! I no hide um from you. I da kine guy you can trus, an do eryting I promise fo do. I try fo make shua I do ony good kine stuff dat you tell az good.” Den Hezekiah cry plenny.
3 — Ó Senhor , lembra que eu tenho te servido com fidelidade e com todo o coração e sempre fiz aquilo que querias que eu fizesse. E chorou amargamente.
4 Da One In Charge give Isaiah dis message:
4 Aí Deus mandou que Isaías
5 “Go tell Hezekiah, ‘Dis one spesho message from Da One In Charge, da God fo yoa ancesta David: I wen hear wat you wen pray an I see you cry. Cuz a dat, I goin give you fifteen mo year fo live.
5 voltasse a falar com Ezequias e lhe dissesse: — Eu, o
6 I no goin let da Assyria king do notting bad to you o to da peopo inside Jerusalem town. I no goin let da Assyria guys come inside dis town.’”
6 Livrarei você e esta cidade de Jerusalém do rei da Assíria e defenderei esta cidade.
7 Isaiah tell da guys dat work fo Hezekiah, “Go get some figs, mash um all togedda, an put um on top da sore fo yoa boss come good.”
7 O Senhor Deus lhe dará um sinal para provar que vai cumprir a sua promessa.
8 Da One In Charge tell, ‘Da shadow from da sun go down ten step awready, on top da palace stair dat King Ahaz wen build. Now, I goin make da sun shadow go back up da same ten step.’” So az wat wen happen. Da sun shadow go back up da same ten step, wea come down awready.
8 Na escadaria feita pelo rei Acaz, o Senhor fará com que a sombra volte dez degraus. E a sombra voltou dez degraus.
9 Afta Hezekiah, da Judah king, come good afta he sick, he write dis:
9 Depois que o rei Ezequias sarou, ele escreveu o seguinte hino de louvor:
10 Me, dis how I wen figga:
10 “Eu pensava que iria morrer na flor da idade, que daqui em diante moraria no
11 I tell, “In dis land, wit da peopo dat stay alive,
11 Pensava que nesta vida eu nunca mais veria o que nunca mais veria outro ser humano.
12 God take my body away from me
12 A minha vida foi cortada e terminada como uma barraca de pastores que é desmontada e levada para longe ou como um pedaço de pano que o tecelão corta de uma peça de tecido. Dia e noite eu pensava que Deus já ia acabar comigo.
13 I wait an try stay quiet inside
13 A noite inteira, eu gritava de dor, como se um leão estivesse quebrando os meus ossos. Dia e noite eu pensava que Deus já ia acabar comigo.
14 I make noise jalike da swallow bird o da heron bird.
14 Eu soltava fracos gemidos de dor como uma andorinha e gemia como uma pomba. Os meus olhos se cansaram de olhar para o céu. Ó Senhor, estou sofrendo! Salva-me!
15 “But wat I goin tell?
15 Mas como é que posso reclamar, se foi o próprio Deus quem fez isso comigo? Estou tão aflito, que já não consigo dormir.
16 “Boss, peopo stay live
16 “Ó Senhor, é por causa das coisas que tu fazes que todos nós vivemos; e eu também estou vivo por causa delas. Dá-me saúde a fim de que eu viva!
17 Fo shua, if I neva suffa plenny,
17 Eu sei que foi para o meu próprio bem que sofri tanta aflição. Mas tu me salvaste da morte, pois perdoaste todos os meus pecados.
18 From inside da Mahke Peopo Place,
18 No mundo dos mortos, ninguém te agradece, ninguém louva o teu nome; os que estão ali não confiam na tua fidelidade.
19 Da peopo dat stay alive,
19 São os vivos que te louvam, como eu te louvo agora. E os pais dizem aos filhos que todos podem confiar em ti.
20 “Da One In Charge goin get me outa trouble.
20 Tu me salvaste, ó Senhor . Por isso, tocaremos as nossas a vida inteira nós te louvaremos no teu Templo.”
21 Az how wen happen, da time Isaiah tell Hezekiah guys fo put fig on top da sore,
21 Pois Isaías tinha dito: — Ponham uma pasta de figos em cima da úlcera do rei, e ele ficará bom.
22 an Hezekiah aks wat kine sign Da One In Charge goin give him dat he goin come good.
22 E o rei Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que eu poderei ir até o Templo?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.