Deuteronômio 14
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 You guys da peopo fo yoa God, Da One In Charge. So no go cut yoa body o shave da front a yoa head wen somebody mahke jalike odda peopos do.
1 Moisés disse ao povo: — Vocês são filhos do
2 Cuz you guys one peopo dat stay spesho fo yoa God, Da One In Charge. He wen pick you guys from all da peopos on top da earth fo come his spesho peopo dat stay ony fo him.
2 Pois vocês são o povo escolhido pelo Senhor , nosso Deus; entre todos os povos da terra ele os escolheu para serem somente dele.
3 No eat pilau kine stuff, notting.
3 — Não comam nada que seja impuro .
4 Dis da kine animals you guys can eat: cows, sheeps, an goats,
4 Vocês podem comer a carne dos seguintes animais: vacas, carneiros, cabritos,
5 deers, gazelle kine deers, red deers, wild goats, da ibex kine deer, da antelope kine deer, an da mountain sheep.
5 veados, gazelas , corços , cabritos selvagens, antílopes, carneiros selvagens e gamos.
6 You guys can eat any kine animal dat get split in da hoof all da way, an dat chew da food ova an ova.
6 Todos esses animais têm o casco dividido em dois, e ruminam, e podem ser comidos.
7 But from da animals dat no mo split in da hoof all da way, no matta dey chew da food ova an ova, you guys no can eat da camel, da rabbit, o da rock badger. No matta dey chew da food ova an ova, dey no mo da split in da hoof all da way, fo dem make um so you guys no can come in front God if you eat um.
7 Mas nenhum animal deve ser comido, a não ser que tenha o casco dividido e que rumine. Portanto, não comam camelos, lebres ou coelhos selvagens, pois ruminam, mas não têm o casco dividido. Para vocês esses animais são impuros.
8 Same ting fo da pig: you guys no can come in front God if you eat um, even if get split in da hoof all da way, cuz da pig no chew da food ova an ova. You guys no can eat dea meat o touch dea body wen dey mahke.
8 Não comam carne de porco. Para vocês os porcos são impuros porque têm o casco dividido, mas não ruminam. Não comam nenhum desses animais, nem toquem neles quando estiverem mortos.
9 From all da animals stay living inside da watta, you guys can eat wateva animal get fins an scales.
9 — Vocês podem comer qualquer peixe que tenha barbatanas e escamas,
10 But wateva animal dat no mo fins o scales, you guys no can eat um, cuz dey make um so you guys no can come in front God.
10 mas não podem comer peixes que não tenham barbatanas nem escamas. Para vocês esses peixes são impuros.
11 You guys can eat any kine bird dat no make um so you guys no can come in front God.
11 — Vocês podem comer qualquer ave pura ,
12 But dis kine bird, you guys no can eat: da eagle, da scavenja bird, da fish eagle,
12 porém não comam as seguintes aves : águias, urubus, águias marinhas,
13 da kite, da hawk, an any kine falcon bird,
13 açores, falcões,
14 all kine raven bird,
14 corvos,
15 da ostrich, da nite hawk, da seagull,
15 avestruzes, corujas, gaivotas, gaviões,
16 da small owl, da big owl, da white owl,
16 mochos, íbis, gralhas,
17 da pelican, da odda kine scavenja bird, da cormorant,
17 pelicanos, abutres, corvos marinhos,
18 da stork, any kine heron, da hoopoe bird, an da bat.
18 cegonhas, garças e poupas; e também morcegos.
19 All da bugs dat fly togedda make um so you guys no can come in front God. No eat um.
19 — Todos os insetos que voam são impuros; vocês não podem comê-los.
20 But odda kine bugs dat get wings you guys can eat. Dat no make um so you no can come in front God.
20 Mas podem comer todos os insetos puros.
21 No eat notting dat you guys find dat awready stay mahke. You guys can give um to one guy from anodda place dat live inside yoa town, o sell um to one guy from anodda place dat go thru yoa town, an fo dem eat um. But you guys stay spesho fo yoa God, Da One In Charge. Az why you no can eat um.
21 — Não comam qualquer animal que tenha tido morte natural. Vocês podem dar o animal aos estrangeiros que moram nas cidades de vocês ou podem vendê-lo a outros estrangeiros. Mas vocês não o podem comer, pois são o povo escolhido pelo Senhor , nosso Deus. — Não cozinhem um cabrito ou um carneirinho no leite da sua própria mãe .
22 You guys gotta put on da side ten percent a da food you harves from inside yoa field ery year.
22 — Todos os anos juntem uma décima parte de todas as colheitas
23 Take da ten percent a yoa wheat an barley, yoa new wine, yoa olive oil, an da firs one fo born from yoa cows, sheeps, an goats, to da place yoa God goin pick fo put his name dea. Eat um dea in front Da One In Charge. Dass how you guys goin learn fo get respeck fo God all da time.
23 e levem até o lugar que o Senhor , nosso Deus, tiver escolhido para nele ser adorado. Ali, na presença do Senhor , nosso Deus, comam aquela décima parte dos cereais, do vinho e do azeite e também a primeira cria das vacas e das ovelhas. Façam isso para aprender a temer a Deus para sempre.
24 But maybe dat place Da One In Charge goin pick stay too far, an he wen do plenny good kine stuff fo you guys ova dea. So maybe you no can carry all da stuff to da place Da One In Charge goin pick fo put his name dea.
24 Mas, se o lugar de adoração ficar muito longe, e for impossível levar até lá a décima parte das colheitas com que Deus os abençoou,
25 Den change da ten percent a yoa stuff dat stay da property a God fo silva. Take da silva an go da place God pick.
25 então façam isto: vendam aquela parte das colheitas, levem o dinheiro até o lugar de adoração que o Senhor tiver escolhido
26 Use da silva fo buy wateva you like: cows, sheeps, wine o beer, o anyting you like. Den you an yoa ohana goin eat um ova dea, an stay good inside in front yoa God.
26 e ali comprem tudo o que quiserem comer: carne de vaca ou de carneiro, vinho, cerveja ou qualquer outra coisa que desejarem. E ali, na presença do Senhor , nosso Deus, vocês e as suas famílias comam essas coisas e se divirtam à vontade.
27 Make shua you guys no foget da Levi ohana peopo dat stay inside yoa towns, cuz dey no mo land o odda property from Da One In Charge.
27 — Porém não esqueçam os levitas que moram nas cidades de vocês. Eles não receberão terras em Canaã, como as outras tribos .
28 Afta ery three year, take all da ten percent from da food you guys grow inside yoa field dat year, an put um inside da store house inside yoa towns.
28 De três em três anos juntem a décima parte das colheitas daquele ano e guardem nas cidades onde vocês moram.
29 Dass fo da Levi ohana peopo dat no mo land o odda property from Da One In Charge, an fo da peopo from anodda place, an fo da kids dat no mo faddah o muddah, an fo da wahines dat no mo husban, dat live inside yoa town. Dass wea fo dem come an get plenny fo eat. Den yoa God, Da One In Charge, goin do plenny good stuff fo you guys, wateva you start fo do.
29 Essa comida é para os levitas, pois eles não têm terras próprias; é também para os estrangeiros, os órfãos e as viúvas que moram nas cidades de vocês. Assim todos eles terão toda a comida que precisarem. Façam isso para que o Senhor , nosso Deus, abençoe todo o trabalho de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.