Cânticos 2

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Me, I jalike da kine flowa
1 Eu sou a flor que nasce na planície de Sarom, o lírio que cresce no vale. O Amado
2 Honey Girl,
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é minha querida entre as moças. A Amada
3 Yeah, an da guy dat love me,
3 Como uma macieira entre as árvores do bosque, assim é meu amado entre os rapazes. À sua sombra agradável eu me sento e saboreio seus deliciosos frutos.
4 He take me one place fo peopo make party.
4 Ele me trouxe ao salão de banquetes; seu grande amor por mim é evidente.
5 Make me come strong wit raisins,
5 Fortaleçam-me com bolos de passas, revigorem-me com maçãs, pois desfaleço de amor.
6 His lef arm stay unda my head.
6 Seu braço esquerdo está sob a minha cabeça, e o direito me abraça.
7 Eh! You Jerusalem wahines!
7 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças selvagens, que não despertarão o amor antes do tempo.
8 Lissen up! Look! I hear!
8 Ah, ouço meu amado chegando! Ele salta sobre os montes, pula sobre as colinas.
9 Da one dat love me stay jalike one deer, one young deer.
9 Meu amado é como a gazela, como o jovem cervo. Vejam, lá está ele atrás do muro, observando pelas janelas, espiando por entre as grades.
10 Da one dat love me tell me dis:
10 Meu amado me disse: “Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!
11 Cuz look! Da winta pau awready.
11 Veja, o inverno acabou, e as chuvas passaram.
12 Da flowas stay come up all ova da groun!
12 As flores estão brotando; chegou a época das canções, e o arrulhar das pombas enche o ar.
13 Da fig trees get early fruits awready dat stay come ripe.
13 As figueiras começam a dar frutos, e as videiras perfumadas florescem. Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!”. O Amado
14 Eh! You jalike my dove!
14 Minha pomba está escondida entre as pedras, oculta nas fendas das rochas. Mostre-me seu rosto e deixe-me ouvir sua voz. Pois sua voz é doce, e seu rosto é lindo. As mulheres de Jerusalém
15 Go catch da foxes fo us—
15 Peguem todas as raposas, as raposinhas, antes que destruam o vinhedo do amor, pois as videiras estão em flor! A Amada
16 Da one dat love me, he stay mines,
16 Meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 Till da morning time wind start fo blow,
17 Antes que soprem as brisas do amanhecer, e fujam as sombras da noite, volte para mim, meu amor, como a gazela, como o jovem cervo nos montes íngremes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.