Cânticos 2

Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Me, I jalike da kine flowa
1 Eu sou a rosa de Sarom, e o lírio dos vales.
2 Honey Girl,
2 Como o lírio entre os espinhos, tal é meu amor entre as filhas.
3 Yeah, an da guy dat love me,
3 Assim como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os filhos. Sentei-me sob a sua sombra com grande prazer, e o seu fruto foi doce ao meu paladar.
4 He take me one place fo peopo make party.
4 Trouxe-me à casa do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 Make me come strong wit raisins,
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque eu estou doente de amor.
6 His lef arm stay unda my head.
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abraça.
7 Eh! You Jerusalem wahines!
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não desperteis e nem acordeis o meu amor, até que ele queira.
8 Lissen up! Look! I hear!
8 A voz do meu amado! Eis que ele vem saltando sobre as montanhas, pulando sobre as colinas.
9 Da one dat love me stay jalike one deer, one young deer.
9 O meu amado é semelhante à gazela ou ao filhote de cervo; eis que está detrás do nosso muro, olhando pelas janelas, mostrando-se pelas grades.
10 Da one dat love me tell me dis:
10 O meu amado falou e me disse: Levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
11 Cuz look! Da winta pau awready.
11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 Da flowas stay come up all ova da groun!
12 as flores aparecem na terra, o tempo de cantar dos pássaros chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 Da fig trees get early fruits awready dat stay come ripe.
13 A figueira já deu os seus figos verdes, e as videiras com suas uvas macias exalam um bom aroma; levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
14 Eh! You jalike my dove!
14 Pomba minha, que estás nas fendas das rochas, nos lugares ocultos das ladeiras, mostra-me o teu semblante, deixa-me ouvir a tua voz, porque doce é a tua voz, e o teu semblante é gracioso.
15 Go catch da foxes fo us—
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que estragam as vinhas, porque as nossas vinhas têm uvas tenras.
16 Da one dat love me, he stay mines,
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta entre os lírios.
17 Till da morning time wind start fo blow,
17 Até que o dia amanheça, e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante à gazela ou ao jovem cervo sobre os montes de Beter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.