Tito 2

Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tito, Jusiñamuina ɨɨnoñedɨno isoi iñeno. Odɨ uanaicɨno llofue, naimacɨ marena raise illana uiñollena.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Uaɨcɨmaɨaɨna llofue. Canamacɨna jɨaɨ llofue: Jɨfaiñeno. Ɨɨnogamɨena jai. Uaɨrico isoi iñeno. Jusiñamui uaina raise ɨɨno. Omoɨ ecɨmo itɨnona isirui. Duere omoɨ sefuia, omoɨ comecɨaɨna ocuiño.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Uaɨcɨñuaɨna llofue. Cañaiñuaɨna iese jɨaɨ llofue: Marena omoɨ i, Jusiñamui jitailla isoi. Jɨaɨe comɨnɨ joreñuaɨna ñaɨñeno. Jɨfaiñeno. Mare rafuedo omoɨ jaillamona, omoɨ anafeiñaiñuaɨ mare rafuedo jaitɨmacɨ.
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Naiñaiñuaɨ ɨnina isiruillena, naiñaiñuaɨ uruiaɨna jɨaɨ isiruillena,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 uaɨrico isoi iñellena, jearede rafuena fɨnoñellena, jofomo raise maɨjɨllena, comɨnɨna duenaillena, naiñaiñuaɨ ɨniñɨaɨ uaina ɨɨnollena, jɨaɨe comɨnɨ Jusiñamui uaina jamaiñellena, naie cañaiñuaɨmona fueoitɨmacɨ.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Einamacɨmo llono. Coniruenɨmo jɨaɨ llono: Ieñede ramo omoɨ comecɨaɨna facañeno. Uaɨrico isoi iñeno.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Tito, naga rafue o fɨnua dɨese, mare rafuedo o jai. O llofuia, uanaicɨnona llono. Jamai ebe isoi llofueñeno.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Marena llofue. Marena o llofuia, ¿nɨese comɨnɨ o uai uaitaitɨmacɨ? Uaitañeitɨmacɨ. Iemei o dɨbeimo iñedɨno meidaitɨmacɨ, caɨmo jearede rafue iñenia. Ie jira caɨri ñaɨñeitɨmacɨ.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Patrón anamo itɨnomo iese llono: Omoɨ patrón uaina ɨɨno. Naimɨe jitailla rafuena raise fɨno. Naimɨe uaina oñeno.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Rana fɨɨñeno. Naimɨe raruiaɨ raise seda. Iese naimacɨ ia, naimacɨ raise maɨjɨia, naimacɨ patrón: “Jusiñamui uai mare” raite. Jusiñamuidɨ caɨ Jilloitaraɨma.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Jusiñamui caɨna duenaillana jai caɨ uiñua jira, naicɨnona llofue. Naimɨedɨ nana comɨnɨna jillotaiacade.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Naimɨe uai caɨmo llote: “Cue dɨbeimo iñede rafuena eneno faɨnonocai. Maraiñede rafuena jitaiñeno. Uaɨrico isoi iñeno. Omoɨ ecɨmo itɨnomo, jɨaɨe comɨnɨmo taɨno lloñeno. Naimacɨ rana fɨɨñeno. Jusiñamui uaina ɨɨnocana jai”. Iese caɨ illana Jusiñamui birui jitaide.
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 Jɨaɨ caɨmo llote: “Jesucristo abɨdo billemo caɨmare ocuiri. Naimɨedɨ ebire biite. Ie uai siño. Naimɨedɨ caɨ Jusiñamui. Jɨaɨ caɨ Jilloitaraɨma”.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Caɨri naimɨedɨ fiodaite, caɨ jearedɨcɨnomona caɨ jilloillena. Naimɨe comɨnɨna caɨ illena, mare rafuena iocɨre caɨ fɨnollena, caɨ comecɨaɨna marena dote.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Naie rafuena llofue. Maraiñede rafue comɨnɨ fɨnoia, naimacɨmo llono. Illaɨma uai isoi llono. Comɨnɨdɨ o uaina jamaiñellena, raise llofue.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.