Hebreus 1
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NAA
1 Jusiñamuidɨ caɨna ie rafuena jai uiñotade. Iena omoɨmo ja lloitɨcue. Caɨ jaiagaɨ mɨcorɨaɨmo Jusiñamuidɨ ie rafuena llote. Naimacɨmo ie rafuena llollena, jɨaɨcaɨño ie jaɨenisaɨna orede. Jɨaɨcaiño nɨcaɨ anado Jusiñamui ie rafuena llote. Iena llollena, jɨaɨcaiño ie facaina lloraɨnɨ mɨcorɨaɨna orede;
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 iadedɨ enɨruemo ie Jito billamona, Jusiñamui rafuena jai caɨ cacajamona, Jusiñamuina birui jai uiñotɨcaɨ. Ie Jito uaido, mona dɨga, enɨruena jaie fɨnode. Ie Jito uaido nana rana jaie fɨnode. Na comɨnɨ dɨga jɨaɨ fɨnode. Jusiñamuidɨ nana ra, nana comɨnɨ dɨga ie Jito anamo ɨco illena jai llote.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Ie Jito uaido nana naie rana fɨnocana uite. Naimɨe muidona Jusiñamui marena ebirenana uiñotɨcaɨ. Jusiñamui marena naimɨe illa isoi, naimɨemona Jusiñamuina uiñotɨcaɨ. Enɨruemo billanona, caɨ comecɨmo ite jeacɨno facaina naimɨe fiodaite. Monamo abɨdo jaillanona, illaɨmana naimɨe illamona, Jusiñamui abɨmo naimɨe jaide. Naimɨeri Jusiñamui iobillamona, Jusiñamui abɨmo naimɨe jaide. Illaɨmana naimɨe dane illa jira, Jusiñamui abɨmo naimɨe jaide.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Jusiñamui Jitona naimɨe illamona, naimɨe illano Jusiñamui jaɨenisaɨ illano baɨfemo faɨte. Ie illanomona naimɨe Jusiñamui jaɨenisaɨ baɨfemo faɨana uiñotɨcaɨ.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Jusiñamuidɨ: “Cue Jitodɨo” Cristomo llote; iadedɨ ie jaɨenisaɨmo iese lloñede. Jɨaɨcaiño llote: “Naimɨe Moodɨcue. Naimɨe cue Jito” llote. Ie jaɨenisaɨ ie Jito baɨfemo faɨñena jira, ie jaɨenisaɨmo iena jaca lloñede.
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Ie dajede Jito enɨruemo oretaja facaiseconi Jusiñamui llote:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 iadedɨ jɨaɨe rafuedo ie jaɨenisaɨna ñaɨte:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Ie Jitona ñaɨanona raite:
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Mare rafue fɨnuana jitaidɨo.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Jɨaɨcaiño Jusiñamui ie Jitona raite:
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Bie enɨruedɨ mona dɨga ɨco fuite.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 Enɨruena mona dɨga meidotaitɨo;
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Ie Jitomo biena llote; ia ie jaɨenisaɨmona damɨemo iese lloñede. Ie Jitomo llote:
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Ie jaɨenisaɨmo iena lloñede; iadedɨ naimacɨna oretacabite, ie Jitona ɨɨnotɨnona canollena. Ie jira nana naiemona, ie Jito ie jaɨenisaɨ baɨfemo faɨana uiñotɨcaɨ.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.