Hebreus 1
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs ARC
1 Jusiñamuidɨ caɨna ie rafuena jai uiñotade. Iena omoɨmo ja lloitɨcue. Caɨ jaiagaɨ mɨcorɨaɨmo Jusiñamuidɨ ie rafuena llote. Naimacɨmo ie rafuena llollena, jɨaɨcaɨño ie jaɨenisaɨna orede. Jɨaɨcaiño nɨcaɨ anado Jusiñamui ie rafuena llote. Iena llollena, jɨaɨcaiño ie facaina lloraɨnɨ mɨcorɨaɨna orede;
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 iadedɨ enɨruemo ie Jito billamona, Jusiñamui rafuena jai caɨ cacajamona, Jusiñamuina birui jai uiñotɨcaɨ. Ie Jito uaido, mona dɨga, enɨruena jaie fɨnode. Ie Jito uaido nana rana jaie fɨnode. Na comɨnɨ dɨga jɨaɨ fɨnode. Jusiñamuidɨ nana ra, nana comɨnɨ dɨga ie Jito anamo ɨco illena jai llote.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Ie Jito uaido nana naie rana fɨnocana uite. Naimɨe muidona Jusiñamui marena ebirenana uiñotɨcaɨ. Jusiñamui marena naimɨe illa isoi, naimɨemona Jusiñamuina uiñotɨcaɨ. Enɨruemo billanona, caɨ comecɨmo ite jeacɨno facaina naimɨe fiodaite. Monamo abɨdo jaillanona, illaɨmana naimɨe illamona, Jusiñamui abɨmo naimɨe jaide. Naimɨeri Jusiñamui iobillamona, Jusiñamui abɨmo naimɨe jaide. Illaɨmana naimɨe dane illa jira, Jusiñamui abɨmo naimɨe jaide.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Jusiñamui Jitona naimɨe illamona, naimɨe illano Jusiñamui jaɨenisaɨ illano baɨfemo faɨte. Ie illanomona naimɨe Jusiñamui jaɨenisaɨ baɨfemo faɨana uiñotɨcaɨ.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Jusiñamuidɨ: “Cue Jitodɨo” Cristomo llote; iadedɨ ie jaɨenisaɨmo iese lloñede. Jɨaɨcaiño llote: “Naimɨe Moodɨcue. Naimɨe cue Jito” llote. Ie jaɨenisaɨ ie Jito baɨfemo faɨñena jira, ie jaɨenisaɨmo iena jaca lloñede.
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Ie dajede Jito enɨruemo oretaja facaiseconi Jusiñamui llote:
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 iadedɨ jɨaɨe rafuedo ie jaɨenisaɨna ñaɨte:
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Ie Jitona ñaɨanona raite:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Mare rafue fɨnuana jitaidɨo.
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Jɨaɨcaiño Jusiñamui ie Jitona raite:
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Bie enɨruedɨ mona dɨga ɨco fuite.
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Enɨruena mona dɨga meidotaitɨo;
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Ie Jitomo biena llote; ia ie jaɨenisaɨmona damɨemo iese lloñede. Ie Jitomo llote:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ie jaɨenisaɨmo iena lloñede; iadedɨ naimacɨna oretacabite, ie Jitona ɨɨnotɨnona canollena. Ie jira nana naiemona, ie Jito ie jaɨenisaɨ baɨfemo faɨana uiñotɨcaɨ.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.