Gálatas 1
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NTLH
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, escrevo esta carta — eu que fui chamado para ser apóstolo , não por pessoas ou por meio de uma pessoa, mas por Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus da morte.
2 — ausente —
2 Todos os irmãos que estão aqui comigo mandam saudações às igrejas da Galácia.
3 Caɨ Moo Jusiñamui, caɨ Nama Jesucristo dɨga, omoɨna jai duenaite. Iena uiñocana mai omoɨ jai. Omoɨna uri jai itatatɨiaɨmaiaɨ. Iena omoɨ uiñocana mai omoɨ jai.
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 Caɨ Moo Jusiñamui jitailla isoi, birui ite maraiñedɨcɨnomona caɨ jilloillena, caɨ jeacɨno facaina Cristo fiodaite.
4 Em obediência à vontade do nosso Deus e Pai, Cristo se entregou para ser morto a fim de tirar os nossos pecados e assim nos livrar deste mundo mau.
5 Caɨ Moona jaca caɨ iobillasa. Iena jitaidɨcue.
5 A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém !
6 Jusiñamuina raɨre omoɨ faɨnonocaillari raijicaidɨcue. Cristo dɨbeimo omoɨ illena, omoɨna Cristo duenaillamona, Jusiñamui omoɨna jai uaidote; iadedɨ omoɨ jeacɨnomona omoɨ jilloillena, jɨaɨe rafuedo jai jaidomoɨ.
6 Estou muito admirado com vocês, pois estão abandonando tão depressa aquele que os chamou por meio da graça de Cristo e estão aceitando outro evangelho.
7 Jɨaɨe mare rafue jaca iñede; iadedɨ Cristo rafuena jɨaɨforiedo llofuiamona dajerie omoɨ comecɨaɨna uri itatañedɨmacɨ.
7 Na verdade não existe outro evangelho, porém eu falo assim porque há algumas pessoas que estão perturbando vocês, querendo mudar o evangelho de Cristo.
8 Jesucristo rafuena omoɨmo jaie llotɨcaɨ. Jɨaɨe rafuena llotɨcaɨdena, Jusiñamui rɨicaillafue anamo nia caɨ illasa. Jusiñamui jaɨenicɨ jɨaɨe rafuena llotena, Jusiñamui rɨicaillafue anamo jɨaɨ naimɨe illasa.
8 Mas, se alguém, mesmo que sejamos nós ou um anjo do céu, anunciar a vocês um evangelho diferente daquele que temos anunciado, que seja amaldiçoado!
9 Omoɨmo jaie iese llotɨcue. Dane ja lloitɨcue. Caɨ llua isoi Cristo rafuena omoɨmo bu lloñenia, Jusiñamui rɨicaillafue anamo naimɨe illasa.
9 Pois já dissemos antes e repetimos: se alguém anunciar um evangelho diferente daquele que vocês aceitaram, que essa pessoa seja amaldiçoada!
10 Comɨnɨ cueri iobillana jitaiñedɨcue; iadedɨ Jusiñamui cueri iobillana jitaidɨcue. Comɨnɨna iobitaiacadɨcuena, Cristo dɨbeimo nia maɨjɨñedɨcue.
10 Por acaso eu procuro a aprovação das pessoas? Não! O que eu quero é a aprovação de Deus. Será que agora estou querendo agradar as pessoas? Se estivesse, eu não seria servo de Cristo.
11 Cue amatɨaɨ, cue lloga rafuena omoɨ raise uiñuana jitaidɨcue. Omoɨ jeacɨnomona omoɨ jilluana jaie llotɨcue. Bie rafuena comɨnɨ comecɨaɨ facajacɨnomona oñedɨcue.
11 Meus irmãos, eu afirmo a vocês que o evangelho que eu anuncio não é uma invenção humana.
12 Comɨnɨmona oñedɨcue. Bu jaca cuena iena llofueñede; iadedɨ Jesucristo cuena uiñotade.
12 Eu não o recebi de ninguém, e ninguém o ensinou a mim, mas foi o próprio Jesus Cristo que o revelou para mim.
13 Jesucristona nia cue ɨɨnoñenia, cue judíuaɨ einamacɨ lloga rafuedo cue jaillana jai fɨdɨdomoɨ. Cristona ɨɨnotɨnona jaie eo duere fɨnodɨcue. Naimacɨna fuidoacadɨcue.
13 Vocês ouviram falar de como eu costumava agir quando praticava a religião dos judeus. Sabem como eu perseguia sem dó nem piedade a Igreja de Deus e fazia tudo para destruí-la.
14 Cue einamacɨ jaie llua isoi, Jusiñamuina raise ɨɨnotɨcue. Naimacɨ llogacɨnuaɨdo eo duere cue jailla jira, daje facai cue dɨga itɨno baɨfemo ɨɨnotɨcue;
14 Quando praticava essa religião, eu estava mais adiantado do que a maioria dos meus patrícios da minha idade e seguia com mais zelo do que eles as tradições dos meus antepassados.
15 iadedɨ nia cue jeicɨñenia, Jusiñamui cuena fetode, naimɨe iena. Cuena duenaillanona, cuena uaidote.
15 Porém Deus, na sua graça , me escolheu antes mesmo de eu nascer e me chamou para servi-lo. E, quando ele resolveu
16 Omoɨ judíuaɨñedomoɨmo naie Jito rafuena cue llollena, cuemo ie Jitona jaie bairetate. Naie facaise cuemo jai suide rafuena bu dɨga ñaɨñedɨcue;
16 revelar para mim o seu Filho a fim de que eu anunciasse aos não judeus a boa notícia a respeito dele, eu não fui pedir conselhos a ninguém.
17 ia Arabia railla enɨruemo jaidɨcue. Nainomo comɨnɨ iñena jira, cuemo jai suide rafuemo comecɨna facadɨcue. Jerusalémo Jesucristo nano oretagano dɨne jaiñedɨcue. Cuena Jesucristo nia oretañenia, naimacɨna orede, ie uai llollena. Arabia railla enɨruemo cue illa mei, Damasco railla naɨraɨmo abɨdo jaidɨcue.
17 E também não fui até Jerusalém para falar com aqueles que eram apóstolos antes de mim. Pelo contrário, fui para a região da Arábia e depois voltei para Damasco.
18 Cristo cuemo bairia facaise tres años illamona, naimɨena cue uiñollena, Jerusalémo Pedro dɨne jaidɨcue. Naimɨe dɨnomo quince dɨgarui itɨcue.
18 Três anos depois, fui até Jerusalém para pedir informações a Pedro e fiquei duas semanas com ele.
19 Naie facaiseconi nana Jesucristo oretaganona cɨoiñedɨcue. Pedrona cɨodɨcue. Jacobona jɨaɨ cɨodɨcue. Naimɨedɨ caɨ Nama ie ama Jɨaɨnona cɨoiñedɨcue.
19 E não falei com nenhum outro apóstolo, a não ser com Tiago, irmão do Senhor.
20 Omoɨmo nana cue cuegacɨnodɨ uanaicɨno. Taɨnona cueñedɨcue. Taɨnona cue cueia, Jusiñamui cuena duere fɨnuana uiñotɨcue.
20 O que estou escrevendo a vocês é verdade. Deus sabe que não estou mentindo.
21 Jerusalémo cue illa mei, Siria railla enɨruemo jaidɨcue. Cilicia railla enɨruemo jɨaɨ jaidɨcue.
21 Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Judeamo ite Cristona ɨɨnotɨnodɨ cuena nia cɨoiñedɨmacɨ.
22 Durante esse tempo as pessoas das igrejas da Judeia não me conheciam pessoalmente.
23 Cuena iese fɨdɨdɨmacɨ: “Navui caɨna duere fɨnocabidɨmɨedɨ Jesucristo rafuena jai llote. Jesucristona caɨ ɨɨnuana navui jitaiñede. Caɨna fuidoacade”. Jɨaɨe cue fɨnoca rafuena fɨdɨñedɨmacɨ.
23 Elas somente tinham ouvido o que outros diziam: “Aquele que antes nos perseguia está anunciando agora a fé que no passado tentava destruir!”
24 Ie fɨdɨamona, cueri Jusiñamuimo iobillacɨnona jai fecadɨmacɨ.
24 E louvavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.