Apocalipse 4
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NTLH
1 Dallu illanona monamo cue eruaɨa, jɨaɨe rafuena cɨodɨcue. Nainomo Jusiñamui illanomo econoga nasena cɨodɨcue. Aillɨ cue dɨga ñaɨtɨmɨedɨ cuena uaidote. Naimɨe uai trompeta isoi fɨcɨrede. Llote:
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Jusiñamui Joreño anamo cue illamona, nɨcaɨrilla isoi Jusiñamui illanona cɨodɨcue. Nainomo naimɨe ana raɨllana cɨodɨcue.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Naimɨe eo quenirede. Eo raifide ebirede nofɨcɨna eruaɨde. Jaspe railla nofɨcɨna eruaɨde. Jaspe enefebecodo cɨode. Cornalina railla nofɨcɨna eruaɨde. Cornalina jiaɨrede. Naie illano ecɨmo ameona cɨodɨcue. Ameo mocorena jira, esmeralde railla nofɨcɨna eruaɨde.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Naie illano ecɨmo veinticuatro raɨrabɨcɨ jɨaɨ ite. Nainomo userede ɨniroina jɨtajanona veinticuatro einamacɨ ana raɨdɨmacɨ. Naimacɨ ɨfogɨmo oromona fɨnoca nuicɨrai ite.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Jusiñamui illanomona boricabide. Jɨaɨ gurucabide. Bue isoi eo fɨcɨrede. Naie illano uicomo siete reɨtɨraɨ boode. Naie reɨtɨraɨdɨ Jusiñamui Joreño mamecɨdo nainomo boode.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Jusiñamui illano uicomo vidriona eruaɨde joraina cɨodɨcue. Eo quenirede. Naimɨe illano ecɨmo cuatro cajedɨno ite. Dɨga uisɨ naimacɨ uiecomo ite. Dɨga uisɨ naimacɨ emodomo ite.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Damɨe leónna eruaɨde. Jɨaɨmɨe jurareta jitona eruaɨde. Jɨaɨmɨe ie uieco come uiecona eruaɨde. Jɨaɨmɨe feede majaiñona eruaɨde.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Nagamɨiaɨmo seis iaico ite. Ailluena uisɨ naimacɨ iaicuaɨmo ite. Naimacɨ abɨmo uisɨ jɨaɨ eo ite. Nagarui ɨnɨñeno jaca llotɨmacɨ:
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Naimacɨ iese llua jira, Jusiñamuina iobitadɨmacɨ. Naimɨemo iobillacɨnona naimacɨ iese fecaia,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 naie veinticuatro einamacɨ Jusiñamui uicomo ana bɨtadajanona, naimɨemo iobillacɨnona jɨaɨ fecadɨmacɨ. Naimɨeri iobillanona, naimacɨ nuicɨraina naimɨe dɨne faɨanona,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 rotɨmacɨ:
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.