Apocalipse 14
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs BKJ
1 Naie facaise Jerusalémo Sion railla anedu muidomo Toɨca Llauda isoidɨmɨe naidaillana cɨodɨcue. Naimɨe dɨga ciento cuarenta y cuatro mil comɨnɨ itɨmacɨ. Naimacɨ uiecuaɨ itofiaɨmo naimɨe mamecɨ, ie Moo mamecɨ dɨga, jai cuega.
1 E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo o nome de seu Pai inscrito em suas testas.
2 Monamona damɨe ñaɨana cacadɨcue. Aillue ille surua isoi, eo fɨcɨrede. Eo gurua isoi jɨaɨ fɨcɨrede. Ailluena comɨnɨ arpas tailla isoi, naimɨe ñaɨana cacadɨcue.
2 E eu ouvi uma voz do céu, como a voz de muitas águas, e como a voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de harpistas harpeando com as suas harpas.
3 Jusiñamui illanomo bie ciento cuarenta y cuatro mil comɨnɨ comue ruana rotɨmacɨ. Naie cuatro cajedɨno nainomo ite. Naie veinticuatro einamacɨ nainomo itɨmacɨ. Danɨ bie ciento cuarenta y cuatro mil comɨnɨ bie comue ruana rotɨmacɨ. Jɨaɨno iena fueonidɨmacɨ. Bie ciento cuarenta y cuatro mil comɨnɨ enɨruemona naimacɨ dɨbeimo iñedɨnomona jai jillodɨmacɨ.
3 E eles cantavam como se fosse uma nova canção diante do trono, e diante dos quatro animais e dos anciãos; e nenhum homem podia aprender aquela canção, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram redimidos da terra.
4 Bie ciento cuarenta y cuatro mil comɨnɨ jearede rafuena ebiruiñedɨmacɨ. Llauda isoidɨmɨe rafuena ɨɨnocana jaidɨmacɨ. Llauda isoidɨmɨe fiodailla jira, enɨruemo itɨnomona naimacɨdɨ nano jillodɨno Jusiñamui iena, Llauda isoidɨmɨe iena.
4 Estes são aqueles que não foram contaminados com mulheres; porque são virgens. Estes são os que seguem o Cordeiro para onde quer que Ele vá. Estes foram redimidos dentre os homens, sendo as primícias para Deus e para o Cordeiro.
5 Cristo rafuedo jeacɨnona fɨnocabiñeno raise jaidɨmacɨ.
5 E na sua boca não se achou astúcia porque eles estão sem culpa diante do trono de Deus.
6 Naie facaise mona motomo jaɨenicɨ feiana cɨodɨcue. Naga naɨraɨmo, nana enɨruemo itɨnomo mare rafuena lluaide.
6 E eu vi outro anjo voar pelo meio do céu, tendo o evangelho eterno para pregar aos habitantes da terra, e a cada nação, e tribo, e língua, e povo,
7 Ado llote:
7 dizendo em alta voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória; porque é chegada a hora do seu juízo. E adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
8 Jɨaɨe jaɨenicɨ billanona llote:
8 E seguiu outro anjo, dizendo: Babilônia caiu, caiu aquela grande cidade, porque ela fez todas as nações beberem do vinho da ira de sua fornicação.
9 Naie facaise jɨaɨe jaɨenicɨ billanona, ado llote:
9 E seguiu-os o terceiro anjo, dizendo em alta voz: Se algum homem adorar a besta, e a sua imagem, e receber sua marca em sua testa, ou na sua mão,
10 Jusiñamui rɨicaillafuemona, naimacɨna duenaiñenamona, jaca eo duere sefuitɨmacɨ. Irai motomo jaca duere sefuitɨmacɨ. Azufre boa isoi irai boode. Jusiñamui jaɨenisaɨdɨ Llauda isoidɨmɨe dɨga, iena cɨoitɨmacɨ.
10 este beberá do vinho da ira de Deus, que é derramado sem mistura no cálice da sua indignação; e ele será atormentado com fogo e enxofre na presença dos santos anjos, e na presença do Cordeiro.
11 Naie irai illano jaca bouamona, ie uillɨe jaca baireite. Nainomona naie duere sefuidɨno jaca jilloñeitɨmacɨ. Iese naimacɨ fiodaiñeno jaca duere sefuitɨmacɨ —llote.
11 E a fumaça do seu tormento sobe para sempre e sempre; e eles não têm descanso de dia nem de noite, os que adoram a besta e a sua imagem, e quem quer que receba a marca de seu nome.
12 Bie rafue suille facaise Jusiñamui lloga uaina raise ɨɨnuanona, Jesús dɨbeimo raise illanona, comecɨaɨ ocuiñocana naimacɨ jaille.
12 Aqui está a paciência dos santos; aqui estão aqueles que guardam os mandamentos de Deus e a fé de Jesus.
13 Iemei monamona Jusiñamui Joreño llote:
13 E eu ouvi uma voz do céu, me dizendo: Escreve: Abençoados são os mortos que doravante morrem no Senhor: Sim, diz o Espírito, para que eles possam descansar dos seus trabalhos, e as suas obras seguem com eles.
14 Naie facaise monamo cue eruaɨa, userede uillɨena cɨodɨcue. Uillɨe emodo Cristo raɨde. Ɨimana eruaɨde. Naimɨe ɨfogɨmo oromona fɨnoca nuicɨrai ite. Ie onollɨmo jairede lloebɨ ite.
14 E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e assentado sobre a nuvem um semelhante ao Filho do homem, tendo sobre a sua cabeça uma coroa de ouro, e na sua mão uma foice afiada.
15 Jusiñamuina sedajanomona jɨaɨe jaɨenicɨ billanona, Cristomo ado llote:
15 E outro anjo saiu do templo, gritando em alta voz ao que estava assentado sobre a nuvem: Lança a tua foice, e ceifa; porque chegou a tua hora de ceifar, porque a colheita da terra está madura.
16 Jaɨenicɨ llua isoi, ie lloebɨ dɨga Cristo cotade. Nana iena fɨnode. Comɨnɨna duere fɨnode.
16 E aquele que estava assentado sobre a nuvem lançou sua foice sobre a terra, e a terra foi ceifada.
17 Jusiñamuina sedajanomona naie facaise jɨaɨe jaɨenicɨ bite. Naimɨe onollɨmo jairede lloebɨ jɨaɨ ite.
17 E outro anjo saiu do templo que está no céu; tendo ele também uma foice afiada.
18 Ieconi Jusiñamuimo jobaisoillanomona jɨaɨe jaɨenicɨ bite. Enɨruemo boode ra dotaja uaidɨ naimɨemo ite. Lloebɨredɨmɨemo ado llote:
18 E outro anjo saiu do altar, tendo poder sobre o fogo; e gritou com alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e junta os cachos da vinha da terra, porque as suas uvas estão totalmente maduras.
19 — ausente —
19 E o anjo lançou a sua foice na terra, e juntou a vinha da terra, e lançou-a no grande lagar da ira de Deus.
20 — ausente —
20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e saiu sangue do lagar até as rédeas dos cavalos, pelo espaço de mil e seiscentos estádios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.