2 Tessalonicenses 1
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs VC
1 — ausente —
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 — ausente —
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Jusiñamuimo caɨ jɨɨia, omoɨ facaina naimɨemo iobillacɨnona fecacabidɨcaɨ. Cristona ɨɨnocana raise jaidomoɨ. Coninɨri isiruicana raise jaidomoɨ.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Ie jira marena omoɨ illana jɨaɨe creyentiaɨ illanomo llocana uitɨcaɨ. Duere sefuidomoɨ; iadedɨ danomo abɨdo jaiñedomoɨ. Cristona ɨɨnocana jaidomoɨ. Iena llocana uitɨcaɨ.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Jɨaɨnomona birui duere sefuidomoɨ; ia ɨɨnocana jaidomoɨ. Iemona Jusiñamui omoɨ facaina illana uiñotɨcaɨ. Omoɨ duere sefuillamona, fueocana jaidomoɨ. Iemona naimɨe jitailla isoi, ja muidomo monamo ie comɨnɨna sedajanomo iitomoɨ.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Jusiñamui omoɨna duere fɨnodɨnona ɨco duere fɨnoite. Omoɨ facaina ɨbana oite. Iese naimɨe fɨnoia, naimɨemona mare.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Caɨ Nama Jesús abɨdo bia, duere sefuillamona jilloitɨcaɨ. Monamona ie siño jaɨenisaɨ dɨga biite. Irai boua isoi ana biitɨmacɨ.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Jusiñamuina ɨɨnoñedɨnona dɨese duere fɨnoitɨmacɨ. Caɨ Nama Jesús rafuena naimacɨ ɨɨnoñena jira, naimacɨna duere fɨnoitɨmacɨ.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ɨɨnoñena jira, jaca faɨfitɨmacɨ. Jaca llegɨ cacaitɨmacɨ. Jusiñamui illanomo jaca iñeitɨmacɨ. Ie ebirede uaina uiñoñeitɨmacɨ.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Cristo bille facaise naimɨemo iobillacɨnona fecaitɨcaɨ. Naimɨeri nana naimɨena ɨɨnotɨno raijicaitɨmacɨ. Omoɨmo caɨ lloga rafuena omoɨ jai ɨɨnua jira, iese iitomoɨ.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Ie jira omoɨ facaina jɨɨcabidɨcaɨ. Naimɨe jitailla isoi, omoɨna naimɨe marena itatajana jɨɨdɨcaɨ. Omoɨna naimɨe fetuamona, ie uaido mare rafuena fɨnocana omoɨ jaillana jɨɨdɨcaɨ. Ie uaido naimɨena ɨɨnocana omoɨ jaillana jɨɨdɨcaɨ.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Iese omoɨ jaillemona, naimɨe abɨdo bille facaise naimɨena iobitaitomoɨ. Omoɨri naimɨe jɨaɨ iobite. Jusiñamui, caɨ Nama Jesucristo dɨga, caɨna duenaillamona iese iitɨcaɨ.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.