2 Coríntios 8
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs AAI
1 Cue amatɨaɨ, omoɨmo jɨaɨe rafuena lloiacadɨcue. Jusiñamui naimacɨna canuamona Macedoniamo ite creyentiaɨna omoɨ uiñuana jitaidɨcue.
1 Taitu tuwai’inah, God ana manaw ana kabeber Kirisiyan sabuw tafaram Masedonia tema’am bi’obaiyih isan i a tur ao’owen kwanaso’ob.
2 Eo duere sefuidɨmacɨ. Jɨaɨ eo dueredɨmacɨ; ia iocɨre illamona, jɨaɨe creyentiaɨmo ucubena caidɨñeno fecacabidɨmacɨ.
2 I yababan kakafih ana routobon wanawanan hirun hin, aurih sawar en baise i hai yasisir i ra’at kwanekwan kabay hiyai.
3 Naimacɨmo ite ucube dɨese fecadɨmacɨ. Iena uiñotɨcue. Naimacɨ jitailla jira, naie baɨfemo fecadɨmacɨ. Naimacɨmo iese fecajana jaca lloñedɨcue.
3 Ayu a tur ao’owen, abisa hiya’iyai i doroh ana naniyan naatu kokomaim hiyai, baise kabay hiya’iy i tetebon.
4 Naimacɨmo iese lloñedɨcue; ia iena naimacɨ eo fecaacana jira, jɨaɨe creyentiaɨna canollena, cuemo iena eo jɨcanotɨmacɨ. Ucube dɨga jɨaɨno creyentiaɨna naimacɨ canuana cue lluana eo jitaidɨmacɨ.
4 Aki hifefeyani men kikiminta atibaisih kabay turin atayai. God ana sabuw Judea tema’am isah.
5 Cue comecɨna facaja isoi, fecañedɨmacɨ. Ucubena fecadɨmacɨ; ia: “Caɨ Nama dɨbeimo maɨjɨacadɨcaɨ” jɨaɨ llotɨmacɨ. Nɨe isoide rafuena naimacɨ fɨnuana cue ocuillena, Jusiñamui jitailla isoi, jitaidɨmacɨ.
5 Abisa hiya’iyai i men aki anot na’atube hitayai, baise gagaminaka hiyai! Wan i hai yawas Regah isan hiya’asair, imaibo God ana kokomaim na’atube hisinaf, hai yawas aki isai hiya’asair hibaisi.
6 Omoɨ dɨne Tito dane jaillena jitaidɨcue. Omoɨ dɨne naimɨe navui ia, ucube omoɨ uana naimɨe canode. Iemona janore taɨnedomoɨ. Jɨaɨe creyentiaɨna omoɨ canuana raise fuiduana jitaidɨcue.
6 Imih Titus aifefeyan, iti bowabow i busuruf na’atuka nabow nan naatu kwa nibaisi iti yabow ana bowabow nabow nisawar.
7 Cristona ɨɨnocana jaidomoɨ. Iena jɨaɨnomo llocabitomoɨ. Cristo rafuena raise uiñotomoɨ. Cristo jitaillacɨnona eo fɨnocana jaidomoɨ. Cuena jɨaɨ isiruitomoɨ. Ie muidona omoɨ ucube dɨga, jɨaɨe creyentiaɨna omoɨ raise canuana jɨaɨ jitaidɨcue.
7 Baise bowabow tutufin etei kwa isa i karam. Kwa kwabitumitum, kwa a turamaim, kwa a ukwar rerekabamaim. Isan imih aki akokok kwanibaisi bairit yabow ana bowabow tanabow
8 Omoɨna iese rɨire lloñedɨcue. Macedoniamo ite creyentiaɨna eo canuana omoɨ uiñuamona, jɨaɨ creyentiaɨna omoɨ canoia, Cristona omoɨ isiruillana uiñoitɨcaɨ.
8 Ayu men roufafar ta aya’iy. Baise mi’itube sabuw ani’obaiyih hai naniyan kabay ya’inamaim nama saise kabay hinayai Kirisiyan sabuw afa hinibaisih, ayu asisinaftobon ana so’ob gewas kwa a yabow i turobe.
9 Caɨ Nama Jesucristomona caɨ fueua. Naimɨe caɨna duenaillana uiñotomoɨ. Ie Moo ecɨmo naimɨe nano illamona, naga ra naimɨemo ite; ia enɨruemo ie billamona, caɨna canollena, ɨimana jaillanona, duere ite. Iemona Jusiñamui rafuena caɨ cacaja jira, duere iñedɨcaɨ.
9 Kwa ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber i kwaso’ob. I isan sawar etei karam, baise kwa isa na akir orot matar saise i ana bai’akiramaim kwa boro niwa’ani kwanan totobuyoy wairaf kwanamatar.
10 Ie jira omoɨmo bie rafuena lloiacadɨcue. Navuidɨ año ucube eenuana taɨnedomoɨ. Iena fɨnoacadomoɨ. Ie fuiduana jai jitaidɨcue.
10 Ayu au not i iti na’atube anotanot, kwa iyab iti bowabow fai komur kwabusuruf kwabowabow ana gewasin boun kwanisawaren. Kwa baitinin ana bowabow i wan kwabusuruf kwabow, men bowabow sinaf akisin. Baise takokok tanasinaf namatar.
11 Omoɨ jitaillamona bie rafuena fuido. Omoɨmo ite ucube dɨese feca.
11 Iti bowabow kwabusuruf kwabowabow i kwanisawar, saise abistan kwakok sinaf isan kwa yayakitifuw i kwanasinaf namatar naatu abistan kwa aur ema’am i kwanayai.
12 Ailluena ucubena omoɨmo iñenia, dama iesede. Omoɨ jitailla jira, omoɨmo ite ucube dɨese omoɨ fecaia, Jusiñamuimona mare;
12 A naniyanamaim baitinin nama’am, o a siwar i God ebaib anayabin i aurin sawar karam, abistan i aurin sawar men kakaram i men abistan ta.
13 ia omoɨ jitailla rana omoɨ ollena, omoɨ ucube iñeni raillano, omoɨ jitailla baɨfemo omoɨ fecajana lloñedɨcue.
13 Aki men akokok afa isah aniwa’an naham naatu kwa isa aniwa’an nafokar, baise akokok roun roun na’abara’ah kwanibaibaisbonen.
14 Jɨaɨe creyentiaɨmo ra birui raise iñena jira, naimacɨna omoɨ canuana jitaidɨcue. Omoɨ ra ɨco iñenia, naimacɨ dɨnena omoɨna canuana jitaidɨcue, nana omoɨmo daje isoi omoɨ ra illena.
14 Iti boun ana veya, kwa a mouramaim abistan hai kokok kwanibaisih, saise i hai mour ana veya kwa abistan kwakokok boro hinibaisi. Naatu nati kwa bairi wan kwayi anafofonin.
15 Moisés mɨcorɨ illa facaise ite comɨnɨmona caɨ fueua. Naimacɨna jaie iese cuega: “Jusiñamui oretaga guiga ramona ailluena guillena, nagarui damɨerie ɨraɨuidɨmacɨ. Jɨaɨno janore guillena, ɨraɨuidɨmacɨ; ia coninɨri fecajamona, imacɨ jitailla dɨese nagarui nana guitɨmacɨ”. Ie muidona omoɨmo ite ucubemona naimacɨ jitailla ra illena, jɨaɨe creyentiaɨmo omoɨ fecajana jitaidɨcue.
15 God ana tur Buk Atamaninamaim hikirum inu’in, “Naatu orot babin yait masaw teten ebob naatu orot babin yait masaw kukuf ebob i hairi anafofonin tefafour.”
16 Omoɨ dɨne Tito dane oretaiacadɨcue. Cue isoi naimɨe omoɨmo comecɨna facade. Omoɨna canoacade. Naimɨe comecɨna Jusiñamui iese itataja jira, Jusiñamuiri iobidɨcue.
16 Ayu God ana merar ayiy! Iti not ta’imon ayu anotanotabe Titus kwa isa enotanot.
17 Omoɨ dɨne jaillena naimɨemo llotɨcuemo, naimɨe dɨnena: “Jee” raite. Naimɨemo nia iese cue lloñenia, omoɨna naimɨe eo canoiacana jira, naimɨe omoɨ dɨne jaillemo ie comecɨna facade. Omoɨ dɨne raɨre jaite.
17 Anayabin aki Titus i men abifefeyan akisin fanai bai enanamih, baise i taiyuwin ana kokomaim auman kwa nibaisimih enan.
18 Naimɨe dɨga jɨaɨmɨe oretaitɨcue. Naga naɨraɨmo ite creyentiaɨdɨ: “Cristo rafuena eo raise llofuecabite” naimɨena raitɨmacɨ.
18 Naatu aki ai of ta i aiyun hairi tenan, ekaleisia sabuw etei i wabin tebobora’ah, anayabin tur gewasin eo ebibinan isan.
19 Cue dɨga jaillena, naimɨena fetodɨmacɨ. Dueredɨnomo omoɨ ucubena cue uillena, cue dɨga naimɨe jaite. Iemona caɨ Namana iobitaitɨcaɨ. Iemona nana creyentiaɨdɨ naimacɨna cue canuana uiñoitɨmacɨ.
19 Aki iti bowabow asisinaf, baise bowabow ta auman ekaleisia sabuw hirubin aki bairi anan nibaisi yabow ana bowabow anabow isan. Iti bowabow isan i Regah wabin abora’ara’ah, naatu sinafumaim abi’obaiyih.
20 Omoɨ ucubena raise cue sedajana jitaidɨcue. Iemona: “Pablo caɨ ucube fɨɨde” omoɨ lluana jitaiñedɨcue. “Iena Pablo raise fecañede” omoɨ lluana jitaiñedɨcue.
20 Aki a siwar kwaya’iy akakaif gewasin men aniwa’an kakaf orot babin isai tur hina’omih.
21 Iena raise marena sedaacadɨcue. Jusiñamui iena uiñote. Nana creyentiaɨ iena uiñuana jɨaɨ jitaidɨcue.
21 Anayabin aki bowabow i mutufurin gewasin anabow isan i akokok, men Regah matanamaim akisin, baise sabuw matahimaim auman.
22 Iaɨmaiaɨ dɨga jɨaɨmɨena jɨaɨ oretaitɨcue. Naimɨe Cristona eo ɨɨnocana jaillana raise uiñotɨcue. Omoɨ rafuena naimɨe fɨdɨano, jɨaɨe creyentiaɨna omoɨ canuana naimɨe ɨɨnuanona, omoɨ dɨne naimɨe eo jaiacade.
22 Isan imih aki ata of tabo arubin bairi tenan, mar moumurin maiyow ef afa’ane arutubun a’itin i ebi’o’orot, i ekokok kwanekwan kwa nibaisih, anayabin kwa tafamaim i fair ebaib.
23 Omoɨmo Titona bu jɨcanoia, naimacɨmo naimɨena raise llono. Danomo Cristo dɨbeimo maɨjɨdɨcoco. Cue dɨga omoɨna canode. Jɨaɨe iaɨmaiaɨna bu jɨcanoia: “Jɨaɨe creyentiaɨ iaɨmaiaɨna fetuamona bitɨiaɨmaiaɨ” llono. Cristona iobitaiacadɨiaɨmaiaɨ.
23 Titus i ayu au of naatu ayu bowturou, ayu airi kwa anibaisi anabow, boun it tuwat na’atube. Iti orot rou’ab i ekalesia hirubin naatu Keriso wabin isan i tebobora’ara’ah.
24 Cuena omoɨ isiruillamona: “Omoɨ mare” omoɨna cue lluamona, naimacɨna raise nafue. Nana cue jitailla rafuena omoɨ fɨnuana naimacɨ uiñuana jitaidɨcue. Omoɨ ucubena eenuana raise fuiduana jitaidɨcue. Iena omoɨ fɨnuamona, abɨdo naimacɨ bia, naimacɨna oretaga creyentiaɨmo iena lloitɨmacɨ.
24 Isan imih a yabow kwani’inuw iti oro’orot hina’itin saise ekaleisia hinasu’ubih gewas naatu hinaso’ob aki gewasinawat asisinaf imih kwa isa ao abi’o’orot.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.