1 Timóteo 4
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs VC
1 Jusiñamui Joreño caɨmo raise llote: “Jesucristo nia abɨdo biñena facaiseconi damɨerie creyentiaɨ Cristona faɨnonocaitɨmacɨ. Taɨfe dɨbeimo ite lloraɨnɨ lluana cacarefillamona, Janabamona ite lluacɨnodo jaitɨmacɨ. Taɨfemona ite lluacɨnodo jaitɨmacɨ”.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Naie lloraɨnɨdɨ: “Uanaicɨnona llotɨcaɨ” raitɨmacɨ; iadedɨ taɨno llocabiitɨmacɨ. Naimacɨ comecɨaɨ jai taɨnomo iite.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Ɨima rɨño ie aɨna ollena rairuitɨmacɨ. Rɨño ɨima ie ɨnina ollena rairuitɨmacɨ. Dajerie guille rana fɨmaidoitɨmacɨ. Jusiñamui iena fɨmaidoñede; ia creyentiaɨ uanaicɨnona uiñuanona, iobillanona guillena, naimɨedɨ naga rana fɨnode.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Nana Jusiñamui comuitaga guille radɨ mare. Iobillano iena caɨ feiñuanona, guitɨcaɨ.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Jusiñamui llua jira, Jusiñamuimo caɨ jɨɨia, nana guille radɨ jai mare. Iemona maraiñede rafue jaca caɨmo comuiñeite.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Timoteo, cue lluana creyentiaɨmo o lloia, Jesucristo dɨbeimo raise maɨjɨdɨo. Cristo uaina ɨɨnocana o jailla jira, mare llogacɨnodo o jailla jira, raise maɨjɨdɨo.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Jamai rafuemo, jamai ɨɨgaɨaɨmo o comecɨna facañeno; iadedɨ Jusiñamui jitailla rafuena fɨnocana o jai.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Maɨrillena o abɨ llarocaiadedɨ, mare; iadedɨ Jusiñamui rafuena o facajia, eo mare. Abɨ llarocaja baɨfemo Jusiñamui uaidɨ eo faɨte. Jusiñamui rafuedɨ o comecɨna birui ocuiñotaite. Jusiñamui dɨne jɨaɨruido o jaillena, o comecɨna marena jɨaɨ raise fɨnotaite.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Bie lluacɨnodɨ uanaicɨno. Ie jira iena caɨ ɨɨnua.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Caɨ jillobillena, cajede Jusiñamuimo ocuiridɨcaɨ. Ie jira duere sefuillano maɨjɨdɨcaɨ. Jeacɨnomona Jusiñamuidɨ nana comɨnɨna jillobitaacade. Naimɨena ɨɨnotɨnona jai jillotate.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Nana creyentiaɨmo cue lluana raise llofue.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Naimacɨna o llofueia, coniruena nia o illamona: “O afemo itɨcaɨ” naimacɨ raiadedɨ, damamai iese raitɨmacɨ. Mare illacɨnodo o jai. Ie mei iese raiñeitɨmacɨ. Marena o ñaɨamona, marena o illamona, jɨaɨe comɨnɨna o isiruillamona, Jusiñamuina o ɨɨnuamona, o jeanide rafuena o fɨnoñenamona, naimacɨdɨ fueoitɨmacɨ.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 O dɨne nia cue riñenia, creyentiaɨ ofia, Jusiñamuina cuegafuiaɨna ado faca. Iena llono. Iena llofue.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Creyentiaɨna llofueraɨnɨ navui ofidemo, Jusiñamuimona o baitajacɨnona o feiñollena, naimacɨ onollɨaɨ o ɨfogɨmo jonetɨmacɨ onollɨaɨ o ɨfogɨmo jonetɨmacɨ. Naie facaiseconi Jusiñamui naimacɨna naicɨnona ona llotatate. Naicɨnona birui faɨnonocaiñeno.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Iena eo uiuicai, nana comɨnɨ Cristona ɨɨnocana o jaillana uiñollena.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 O comecɨna raise eeno. Marena raise llofue. Cristo uaina ɨɨnocana o jai. Iese o jaia, jeacɨno fɨnuamona jilloitɨo. Iese ona cacadɨno jɨaɨ jilloitɨmacɨ.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.