1 Pedro 4
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs NTLH
1 Caɨ isoi naimɨe illamona, Cristo duere sefuide. Naimɨe duere sefuide; ia jeacɨnona fɨnoñede. Duere omoɨ sefuia, naimɨe illamo omoɨ comecɨaɨna faca.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 Nana omoɨ ille dɨnori comɨnɨ jitaillacɨnodo jaiñeno; iadedɨ Jusiñamui jitaillacɨnodo omoɨ jai.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 Jusiñamuina uiñoñedɨno isoi jaie bie isoide rafuena fɨnouidomoɨ: Omoɨ aɨñede rɨñonɨaɨ dɨga isoidomoɨ. Omoɨ ɨniñede ɨiñɨaɨ dɨga isoidomoɨ. Jearede rafuena ebiruitomoɨ. Jɨfairuidomoɨ. Jiruana ebiruitomoɨ. Jusiñamui rairuica jiraraɨna sedauidomoɨ.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Naie isoide rafuena omoɨ jai fɨnoñenia, Jusiñamuina uiñoñedɨnodɨ omoɨri raijicaidɨmacɨ. Omoɨna jeare ñaɨtɨmacɨ.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 Iese itɨmacɨ; iadedɨ Jusiñamui uicomo ɨco iitɨmacɨ. Naimacɨna duere fɨnoite. Nia fiodaiñedɨnona duere fɨnoite. Jai fiodaitɨnona jɨaɨ duere fɨnoite.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Naimacɨ nia fiodaiñena facaise, Jesucristo rafuena cacadɨmacɨ. Jeacɨno muidona nana fiodaitɨmacɨ; iadedɨ naimacɨ navui ɨɨnoia, naimacɨ joreñuaɨ, Jusiñamui isoi, jaca iitɨmacɨ.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 Bie enɨrue raɨre fuite. Ie jira ebena jaiñeno. Comecɨaɨna raise faca. Jusiñamuimo raise jɨɨllena, iese omoɨ jai.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Coninɨna isiruicana omoɨ jai. Omoɨ isiruillacɨno jɨaɨe rafue baɨfemo faɨte. Jɨaɨmɨe dɨga nɨcɨno ia, naimɨena omoɨ isiruillemona, naicɨnona raɨre feitaitomoɨ.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Jɨaɨe comɨnɨna jafueoicaida feiñoñeno; ia caɨmare feiño.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Creyentiaɨna omoɨ jailla facaise Jusiñamuimona omoɨ uaina feiñotomoɨ. Naimɨe dɨbeimo omoɨ maɨjɨllena feiñotomoɨ. Nagamɨemo daje isoide uai iñede. Omoɨ uai dɨga, naga jɨaɨe creyentena cano.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Cristo rafuena bu llofueia, Jusiñamui naimɨemo llua isoi, naimɨe llofuia. Jɨaɨe creyentena bu canoia, naimɨena Jusiñamui canuamona, naimɨe canua. Jusiñamuina caɨ iobitallena, nana caɨ fɨnua rafuemona Jesucristo mamecɨdo iese caɨ jailla. Illaɨmana naimɨe illamona, caɨna jaca sedade. Naimɨemo iobillacɨnona jaca caɨ fecacabillasa. Iena jitaidɨcue.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Cue isiruiganodomoɨ. Eo duere omoɨ sefuia, raijicaiñeno. Creyentiaɨna omoɨ jailla jira, duere sefuitomoɨ. Jusiñamuidɨ Cristona raise omoɨ ɨɨnuana facacɨte.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Cristo jai duere sefuide. Naimɨe isoi omoɨ duere sefuia, ieri iobi. Naimɨe dane bene bia, naimɨe bairiari eo iobitomoɨ.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Creyentiaɨna omoɨ illamona, omoɨna bu jeare ñaɨa, caɨmare omoɨ i. Iemona Jusiñamui Joreño omoɨmo illana uiñoitomoɨ. Naimɨe: “Mare” omoɨna raite.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Jɨaɨnodɨ comɨnɨna meinetɨmacɨ. Rana fɨɨdɨmacɨ. Maraiñede rafuena fɨnodɨmacɨ. Naimacɨmo duide rafuena abɨmo oñeno. Naie isoide rafuena bu fɨnoia, duere sefuite. Iena omoɨ fɨnoñeno. Naie isoide rafuena omoɨ fɨnuamona omoɨ duere sefuillana jitaiñedɨcue.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Creyentiaɨna omoɨ illamona omoɨ duere sefuia, ieri meiruiñeno; iadedɨ creyentiaɨna omoɨ illamona, iobillacɨnona Jusiñamuimo feca.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Jeacɨno facaina Jusiñamuidɨ comɨnɨ birui duere fɨnocabide. Jeacɨno facaina ie comɨnɨna nano duere fɨnode. Ie mei naimɨe comɨnɨñedɨnona duere fɨnode. Naimɨe comɨnɨna caɨ illamona, caɨna janore duere fɨnoite; iadedɨ naimɨe comɨnɨñedɨnona caɨ baɨfemo eo duere fɨnoite.
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 Jusiñamui facaina lloraɨma mɨcorɨ iena jaie cuega: “Mareuidɨnodɨ niadedɨ jillobiñedɨmacɨmo, ¿nɨese comecɨaɨna jearedɨnodɨ jillobitɨmacɨ? ¿Nɨese maraiñedɨnodɨ jillobitɨmacɨ? Nɨbaɨ jaca jillobiñeitɨmacɨ” cuega.
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 Iena omoɨ uiñuamona, mare rafuedo jai. Jusiñamui jitaillamona duere omoɨ sefuia, mare rafuedo jai. Jusiñamui caɨmo fɨnuana omoɨ uiñuamona, naimɨe anamo raise i. Naimɨe omoɨna raise eenoite. Ie lloga uaina jaca fɨnoite.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.