Tito 1
Nin tének káwintal an okˀóxláb (HUSNT2005) vs NVT
1 Nanáꞌ, xu bij Pablo, tin tʼojnálil na Dios ani tin abatwálejil na Jesukristo, abal ku tolmiy ka belmáchtsik xi takudh kʼal na Dios ani kin exlaꞌtsik an tsubaxtaláb xi neꞌech ka tolmiyattsik kʼál abal ka kʼwajáchtsik xan tin léꞌ na Dios.
1 Eu, Paulo, escravo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Fui enviado para fortalecer a fé daqueles que Deus escolheu e para ensinar-lhes a verdade que mostra como viver uma vida de devoção.
2 Tam kin belaꞌichtsik ani kin exlaꞌichtsik jechéꞌ an tsubaxtaláb, neꞌech ka tʼajantsik kʼál abal kin kóꞌoy an aytsixtaláb kʼal tin kwenta an xeꞌchintaláb xi yab in koꞌol in okʼontal. Na Dios xi yab jaykʼi u kʼambix, in ulúmal abal neꞌech ti ku pidhaꞌ jechéꞌ an ti xeꞌchintaláb xi yab in koꞌol in okʼontal asta tam ti yabél tujenek jechéꞌ an kʼayꞌlá;
2 Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
3 ani tam tin bajúch an kʼij, in pidhnaꞌ ka choꞌóbná nin káwintal kʼal tin kwenta an tʼiltsixtaláb xi na Dios ni Loꞌóxil tin punkʼuntsi kʼal Jajáꞌ tin abaxtal.
3 E agora, no devido tempo, ele revelou essa mensagem, que anunciamos a todos. Por ordem de Deus, nosso Salvador, fui encarregado de realizar esse trabalho em favor dele.
4 Tito, tu dhutsuntsal jechéꞌ an ti úw, xi nanáꞌ tu chuꞌtal jelti jun u chakámil abal chablam tu éb jaꞌich i belál. U léꞌ ka bachʼwal an alwaꞌtaláb, an yajnantsixtaláb ani an kʼijidhtaláb xi tál ba ni Tátaꞌ Dios ani ba ni Ajátik Jesukristo ni Loꞌóxil.
4 Escrevo a Tito, meu verdadeiro filho na fé que compartilhamos. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Salvador, lhe deem graça e paz.
5 Tam tu jilaꞌ ban chabál xi Kreta, tu jilaꞌ abal ka lejkiy xowaꞌ bél u kʼibel ka lejkiyat ani abal ka bijiy i takʼix belomtsik xi neꞌech ti belkol belomtsik bin bitsówiltsik, anchanꞌ jelt xan tu punkʼuntsámal.
5 Deixei-o na ilha de Creta para que você completasse o trabalho e nomeasse presbíteros em cada cidade, conforme o instruí.
6 Jun i takʼix belomtsik yab yejat kin kóꞌoy ni jun xataꞌ xantʼokʼál ti ka kʼwiyan, yejat ka kʼwajay tomkidh ani in tsubtalkʼi kʼal júnkʼi i mímláb, yejat kin kóꞌoy in chakámiltsik u belom ani ke nin chakámiltsik yab ka exlomná kʼal tin kwenta xowaꞌ kʼibenek in tʼajáltsik ani abal u tomnaxtsik.
6 O presbítero deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, e seus filhos devem partilhar de sua fé e não ter fama de devassos nem rebeldes.
7 Pos xi kʼwajattsik ti okʼlek belomtsik, xi kʼwajattsik in belkómtsal xowaꞌ in dhabal na Dios, yab yejat kin kóꞌoy ni jun xataꞌ xantʼokʼál ti ka kʼwiyan, yab yejat kin tʼekʼaꞌtsik tinbáꞌ, nibal u chakulom. Yab jun i uchʼál inik, yab jun i kunux inik, nibal xin leꞌnál i tumín xi yab átadh alwaꞌ.
7 O bispo administra a casa de Deus e, portanto, deve ter uma vida irrepreensível. Não deve ser arrogante nem briguento, não deve beber vinho em excesso, nem ser violento, nem buscar lucro desonesto.
8 Jun i okʼlek belomtsik yejat kin bachʼwal alwaꞌ an toneltsik xu ulel tin kʼimáꞌ, kin kulbetnál kin tʼajaꞌ xowaꞌ alwaꞌ, kin júnaꞌ jun i xeꞌchintaláb chaꞌatkʼi, kin tʼajál xowaꞌkʼi xi lujat, ka kʼwajay juniniꞌkʼi abal a Dios ani yab u átnal kʼal xowaꞌ yab alwaꞌ.
8 Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
9 Yejat kin koꞌkóm tin itsích nin káwintal na Dios in lujtalkʼi jelt xan ti okʼtsixnadh, abal kin ejto jeye kin tawnaꞌ an kidháblábtsik kʼal an alwaꞌ okʼtsixtaláb ani anchanꞌ, kin tʼajaꞌ jeye abal kin belaꞌ an tsubaxtaláb xu tomnaxtsik.
9 Deve estar plenamente convicto da mensagem fiel que lhe foi ensinada, de modo que possa encorajar outros com o verdadeiro ensino e mostrar aos que se opõem onde estão errados.
10 Bél tʼajat waꞌach xu tomnaxtsik, xin tʼiláltsik xowaꞌ yab xataꞌ in jalbíl ani yab tsubax ani más, xin ulaltsik ke yejat ka tʼajtsin an ti exól bin tʼuꞌúl an iniktsik.
10 Pois há muitos rebeldes que promovem conversas inúteis e enganam as pessoas. Refiro-me especialmente àqueles que insistem na necessidade da circuncisão.
11 Xi jachanꞌtsik, yejat ki chamkʼaꞌtsik an ti tʼilom, pos in ojtsal tin chalab an atiklábtsik xontikʼi ka okʼtsixin abal in okʼtsixnáltsik xowaꞌ yab yejat kin okʼtsixnaꞌ. In tʼajáltsik anchanꞌ abal kin átaꞌ i tumín maske yab átadh alwaꞌ.
11 É preciso fazê-los calar, pois, com seus ensinamentos falsos, têm desviado famílias inteiras da verdade. Sua motivação é obter lucro desonesto.
12 Jún ti éb xi jajáꞌtsik in tʼiltsíxil, in ulu enchéꞌ: “An atiklábtsik xi Kreta echʼekʼi u kʼambixtsik, in junwal jelti an padhumtsik, kʼutʼmaꞌ ani óbe.”
12 Até mesmo um deles, um profeta nascido em Creta, disse: “Os cretenses são mentirosos, animais cruéis e comilões preguiçosos”.
13 Jechéꞌ xowaꞌ ulwat kʼal jajáꞌtsik tin kwenta, tsubax tʼajat. Jaxtám ti yejat tʼajat ka kʼwiyaꞌtsik chapik abal ka belmáchtsik in lujtalkʼi
13 Isso é verdade. Portanto, repreenda-os severamente, a fim de fortalecê-los na fé.
14 ani yabich kin tʼajaꞌtsik ti kʼij in aniꞌ tʼilábiltsik in wejéꞌlábil an judíotsik, nibal xantʼéy in takʼixnál ka tʼajan xin kuxuknáltsik an tsubaxtaláb.
14 É preciso que deixem de dar ouvidos a mitos judaicos e às ordens daqueles que se desviaram da verdade.
15 Xitaꞌtsik in koꞌol in chalab tʼokat, ejtal xowaꞌ kʼwajat ba jajáꞌtsik, tʼokat; por abal xi yabtsik u belom nibal nin chalab yab tʼokat, yab waꞌach xataꞌ tʼokat ba jajáꞌtsik; pos asta nin chalab ani nin chalpaxtal chʼoꞌodhich kʼal xi yab alwaꞌ.
15 Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
16 In ulaltsik abal in exlál a Dios, por kʼal xowaꞌ in tʼajáltsik u xalkʼanal ke yab aniꞌ; pos atʼaxtsik tʼajat ani u tomnax. Yabtsik in ejtowal kin tʼajaꞌ ni jun xataꞌ alwaꞌ.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.