Gálatas 6

An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ebchalabchic, ca t’aja’ ti cuenta max hua’ats i belom jun jic’tohual pelnenec al i hualabtalab. Tata’ ax it lej junini’ co’onchab a ichich c’al an Espíritu Santo ca tolmiy ca huichiy c’al a Dios c’al i c’aya’talab ta ichich. Ani tata’chic ca lej alhua’ beletna’ ta ba’ abal i quit peley jayetseq’ui al i hualabtalab.
1 Irmãos, se algum homem chegar a ser surpreendido nalguma ofensa, vós, que sois espirituais, encaminhai o tal com espírito de mansidão; olhando por ti mesmo, para que não sejas também tentado.
2 Quit tolmíxin c’al jahuaquitsq’ui tam quitalab a ne’thal ta ichich, ani antsana’ ne’ets ca putu an uchbixtalab ax ti punubchamal a Cristo ca t’aja’.
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 Max jita’ quin cuete’ tsalpayq’ui pel i lej alhua’ inic ani yab chubax, tocat in c’ambiyal tim ba’ c’al in cuete’ tsalap.
3 Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Ti junchic ti junchic an inic quin alhua’ met’a’ in cuete’ t’ajbil. Max in t’ajamal alhua’, ca culbe. Yab quin tsalpayq’ui abal jaja’ expith lej alhua’ ani in at inic yab ani’ ja.
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e terá glória só em si mesmo, e não noutro.
5 Ti junchic ti junchic an inic in cua’al in cuete’ uchbil quim putu c’al jahua’ ti punubchame c’al a Dios.
5 Porque cada qual levará a sua própria carga.
6 Jitats u exobchinal in cahuintal a Dios pel in uchbil quin tolmiy an exobchix c’al jahuaquitsq’ui tam c’alab in cua’alac.
6 E o que é instruído na palavra reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Ca lej alhua’ t’aja’chic ti cuenta abal yab ti c’ambiy a cuete’ tsalap c’al jahua’ a t’ajal, cum ni abal hue’ yab a ejtohual ca ubat’nanchi in tsalap a Dios. A t’ajbil ejtil i iyalab axi ca t’ayan ani ca cale ani ca puhuey, ne’ets quim bina’ in hualil jayetseq’ui.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Max ca t’aja’ jahua’ in le’ a hualbith t’ajtal ey ne’ets quit q’uibey abal ets’ey, ani max ca t’aja’ jahua’ in le’ an Espíritu Santo ne’ets quit c’uajiy it ejatlith abal ets’ey c’al a Dios.
8 Porque o que semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Yab cu tsequey qui luba’ qui t’ajpichiquiy jahua’ alhua’. Max yab cu tsamc’an qui t’aja’ jahua’ alhua’, tam a Dios ne’ets tucu jalbiy c’al i alhua’talab tam quim baju a q’uicha jahua’ im bijiyamalits jaja’ ne’ets tucu jalbiy.
9 E não nos cansemos de fazer bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Jaxtam ets’ey qui t’ajpichiquinchi jahua’ alhua’ tim patal an inicchic ma ju’tam huichat qui ejtou, ani más qui lej lubath t’ajchi jahua’ alhua’ i ebchal belom c’al a Cristo.
10 Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Ca t’aja’chic ti cuenta am pactha’ letra ax u thuchal al axe’ xi u c’al u cuete’ c’ubac.
11 Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.
12 Hua’ats jita’chic in le’ ti lej uchbiychic quit cojchin a inictal ejtil axi lej ts’at’at c’al an ts’ejcath cau binath c’al a Moisés. Antsana’ in le’ ca tsu’tatchic ti lej t’ocat ti uchbix c’al in at Israel, ani yab in le’ ca othnachic ejtil tu othnachiquiyab axi olnom c’al in tsemtal a Cristo abal expith c’al tu jec’onthab an inic tam quim bela’. Jats ti yab in olnalchic in tsemtal a Cristo.
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Ma jaja’chic axi antsana’ in le’ ti uchbiychic yab in tala’ putuhual c’al jahua’ in ulal an ts’ejcath cau. Tocat in le’ quim puhuetha’ tim ba’chic max tata’chic quit cojchinchic a inictal jant’ini’ jaja’chic ti uchbiyal.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 Nana’ ojni’ yab u puhuethal tu ba’, expith u le’ max ca puhuethanchat in ey i Ajatic Jesucristo ti calchix ti al an cruz tin ebal i hualab. Tam ti tsemets ti al an cruz ejtil nana’ne in junax tsemets c’al jaja’. Jaxtam yabats tin quinoc’nanchal u ichich jahua’ hua’ats teje’ tsabal al an hualab c’ay’lal, ani yabats u culbetnal jahua’ yab alhua’ teje’ tsabal.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Lejatits max huahua’ u ts’at’bathits c’al a Cristo Jesús, ani yab jant’o ti tabat tin tamet a Dios max cu cojchin o yab cu cojchin i inictal. Jahua’ lej tabat tin tamet a Dios jats expith cu pithan it i ichich c’al jaja’.
15 Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão, nem a incircuncisão tem virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Patal tata’chic ax it pithnenequits it a ichich c’al a Dios u lej le’ abal jaja’ ti jun ejetbethanchi a ichich. Jaye u lej le’ abal ichich hual ti yajnanchi, cum patal tata’chic jats ax ti lej chubax bichohuil a Dios.
16 E a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Ma xohue’its yabats u le’ jita’ tiquin conomimichiquiy tin cuenta u ey. Tejhua’ abal pel tin lej chubax t’ojnalil an Ajatic Jesús, cum t’ot’oylith u inictal tin cuenta abal u olnanchal im bij.
17 Desde agora ninguém me inquiete; porque trago no meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 Patal tata’chic ebchalab, u lej le’ abal i Ajatic Jesucristo ti lubach co’onchi a ichich c’al in alhua’ inictal. Amén.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.