2 Coríntios 3
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs ARIB
1 Cum antsana’ nan tu uchalchic abal pel tu abathualechic c’al a Dios, yab ca tsalpanchi max i ajatnalq’ui ti ba’. Auxe’ max qui yejenchi tu abchichic i exlomtalab u c’al i ey ani tata’chic ca yejenchi tucu abchi jaye c’al a ey.
1 Começamos outra vez a recomendar-nos a nós mesmos? Ou, porventura, necessitamos, como alguns, de cartas de recomendação para vós, ou de vós?
2 Yab u yejenchab antsana’ i exlomtalab thuchath u, cum tata’chic it exlabits it huenc’onenec c’al huahua’ i olnomtal. Ejtil it thuchath u quit ajiyat ani quit exla c’al patal an inicchic. Jaye tata’chic ejtil max it thuchathits ti ichich huahua’ tu olnom c’al an alhua’ cau.
2 Vós sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens,
3 Ejtil max tata’chic pel ti thuchath uhuil a Cristo axi huahua’ qui tejhua’methanchi an inicchic. Yab ja axi thuchath c’al i tinta, ja’its axi thuchath c’al an Espíritu Santo ax it pithnenec c’al a Dios axi ejat abal ets’ey. It thuchanchamejits in cahuintal a Dios ta ichich ani yab al i t’ujub jant’ini’ ti thuchanchame a Moisés in cahuintal a Dios ti jayq’ui’.
3 sendo manifestos como carta de Cristo, ministrada por nós, e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne do coração.
4 U lej belal tu ichich abal a Dios tu tsu’chal alhua’ i t’ojlabil, cum a Cristo tu tolmiyal qui t’aja’ alhua’.
4 E é por Cristo que temos tal confiança em Deus;
5 Yab i huit’al ti cuetemtal qui t’ajchi in t’ojlabil a Dios, expith a Dios tu pithal i huit’omtalab qui t’ajchi.
5 não que sejamos capazes, por nós, de pensar alguma coisa, como de nós mesmos; mas a nossa capacidade vem de Deus,
6 Tu huit’ombethal abal qui olnanchi an inicchic an it jilchith cau ax u thuchanchab tin ichich an inicchic c’al an Espíritu Santo, ani yab ja ejtil an thuchath ts’ejcath cau ti jayq’ui’ thuchan al i t’ujub. Nixe’ xi thuchath ts’ejcath cau tocat u jolbibix ani tu ijcal al i tsemla max yab qui putu, ani an Espíritu Santo jats ojni’ ax tu pithal i it ejattalab ti ichich.
6 o qual também nos capacitou para sermos ministros dum novo pacto, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito vivifica.
7 Tam ti a Dios im pitha’ a Moisés an ts’ejcath cau thuchath al i lemat t’ujub, tam tin tejhua’methanchi in ts’alat an inicchic. In maq’uic’bethanchi in hual a Moisés ma an Israelchic yab in ohuat cuxuy quin met’enchi lej c’athpich maq’uiq’uil c’al in ts’alat a Dios. Talbel yajum yajum ts’ibc’a ti maq’uiq’uil. Antsana’ a Dios in tejhua’methanchi an inicchic in ts’alat tam im pitha’ an ts’ejcath cau ax u jolbibix ani tu ijcal al i tsemla.
7 Ora, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, veio em glória, de maneira que os filhos de Israel não podiam fixar os olhos no rosto de Moisés, por causa da glória do seu rosto, a qual se estava desvanecendo,
8 Xohue’ a Dios más in tejhua’methanchal an inicchic in ts’alat c’al in t’ojlabil an Espíritu Santo axi c’al tucu pitha’ i it ejattalab ti ichich.
8 como não será de maior glória o ministério do espírito?
9 Max a Dios in tejhua’metha’ in ts’alat tam im pitha’ an ts’ejcath cau ax u jolbibix, jaquitsq’ui más xohue’ in tejhua’methal in ts’alat tam tu tsu’tal tu bolith.
9 Porque, se o ministério da condenação tinha glória, muito mais excede em glória o ministério da justiça.
10 Yabats in cua’al in lej ts’alat am biyal ts’ejcath cau, cum lej c’athpich in ts’alat axi it an cau.
10 Pois na verdade, o que foi feito glorioso, não o é em comparação com a glória inexcedível.
11 Max in co’oy in ts’alat an ts’ejcath cau axi ne’ets ca taley, jaquitsq’ui más in cua’al in lej c’athpich ts’alat an it cau axi ne’ets ca ohuey abal ets’ey.
11 Porque, se aquilo que se desvanecia era glorioso, muito mais glorioso é o que permanece.
12 Cum i tso’obits abal ne’ets ca ohuey abal ets’ey in ts’alat an it cau, jaxtam i olnanchal c’al i lej inictalab ti ichich yab i tsinal.
12 Tendo, pois, tal esperança, usamos de muita ousadia no falar.
13 Yab i t’ajal ejtil in t’aja’ a Moisés tam im paxq’uiy in hual c’al i toltom abal yab ca tsu’chin maq’uiq’uil in hual c’al an Israelchic. Pelac i maq’uiq’uiltalab axi ne’ets ca taley.
13 E não somos como Moisés, que trazia um véu sobre o rosto, para que os filhos de Isra desvanecia;
14 Yab in lej ejtiy an Israelchic am biyal ts’ejcath cau. Ani ma xohue’ tam ca ajinchatchic, bel paxq’uinchith in tsalap ani yab in alhua’ ejtiyal. Yabaye tixc’anchatchic am paxic’lab tin tsalap, cum expith a Cristo jats in ejtohual ti quin tixc’anchichic.
14 mas o entendimento lhes ficou endurecido. Pois até o dia de hoje, à leitura do velho pacto, permanece o mesmo véu, não lhes sendo revelado que em Cristo é ele abolido;
15 Ma xohue’ paxq’uinchithe in tsalap an Israelchic tam ca ajinchat in thuchath uhuilchic a Moisés.
15 sim, até o dia de hoje, sempre que Moisés é lido, um véu está posto sobre o coração deles.
16 Tocat ca huenc’on jaja’chic c’al an Ajatic ani ne’ets ca tixc’anchatchic am paxic’lab tin tsalap.
16 Contudo, convertendo-se um deles ao Senhor, é-lhe tirado o véu.
17 Junax an Ajatic c’al an Espíritu Santo. Jitats c’uajchith in ichich c’al an Espíritu Santo jats axi hualcathits ani yabats co’comte c’al an thuchath ts’ejcath cau.
17 Ora, o Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor aí há liberdade.
18 Patal huahua’ ax u huenc’onenec c’al an Ajatic yab paxq’uith i hual ejtil tam tim paxq’uiy in hual a Moisés. Ejtil pel tu lam jun tu tejhua’methab in ts’alat an Ajatic. An Ajatic axi junax c’al an Espíritu Santo tu ets’ey jalc’uc’unchal i it ichich qui más baju ejtil in ichich jaja’ lej ts’alat.
18 Mas todos nós, com rosto descoberto, refletindo como um espelho a glória do Senhor, somos transformados de glória em glória na mesma imagem, como pelo Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.