Salmos 74

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ászáf tanítókölteménye. Miért vetettél el, Istenem, oly régóta, miért lángol haragod legelőd nyája ellen?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Gondolj gyülekezetedre, amelyet hajdan létrehoztál, örökségedre, a néptörzsre, amelyet megváltottál, a Sion hegyére, amelyen laktál!
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Irányítsd lépteidet a régi romokra! Szentélyedben az ellenség mindent lerombolt!
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Ellenségeid ordítoztak kijelentésed helyén, és kitűzték ott jelvényeiket.
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Olyanok voltak, mint akik a sűrű fák közt fejszét emelnek magasra.
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Még faragványait is mind összetörték fejszékkel és baltákkal.
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Lángba borították szent helyedet, porig alázták neved hajlékát.
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Igázzuk le őket egészen! - mondták magukban, és fölperzselték az országban Isten minden hajlékát.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Jeleket nem látunk, próféta nincs többé, és senki sem tudja, meddig tart ez még?
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Isten, meddig gyalázhat az ellenfél? Örökké csúfolhatja nevedet az ellenség?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Miért tartod vissza kezedet? Emeld föl jobbodat, végezz velük!
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 De Isten a királyom kezdettől fogva, aki szabadító tetteket vitt véghez a földön.
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Te szorítottad vissza erőddel a tengert, te törted össze a tengeri szörnyek fejét.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Te zúztad szét a Leviátán fejeit, és a puszta népének adtad eledelül.
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Te fakasztottál forrást és patakot, te szárítottál ki bővizű folyókat.
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Tiéd a nappal, az éjjel is tiéd, te tetted helyükre a csillagokat s a napot.
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Te szabtad meg a föld minden határát, te alkottál nyarat és telet.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Erre emlékezz, URam, mert ellenség gyaláz, és bolond nép csúfolja nevedet.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Ne dobd oda gerlicédet a vadaknak, nyomorultjaid életéről ne feledkezz el végképp!
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Tekints szövetségedre, mert erőszakkal vannak tele az ország legeldugottabb helyei is!
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Ne maradjon meggyalázva az elnyomott, dicsérje nevedet a nyomorult és a szegény!
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Szállj perbe, perelj, Istenem! Gondold meg, hogy a bolond mennyire gyaláz téged szüntelen!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Ne felejtsd el ellenségeid hangját, támadóid egyre növekvő zajongását!
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.