Salmos 71

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hozzád menekülök, URam, ne szégyenüljek meg soha!
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 Ments meg, szabadíts meg irgalmasan! Fordítsd felém füledet, és segíts meg!
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 Légy erős kősziklám, ahova mindig mehetek, melyet segítségemre rendeltél, mert te vagy az én sziklaváram.
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 Istenem, ments meg a bűnösök kezéből, az álnok és erőszakos emberek markából!
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 Mert te vagy, Uram, reménységem, te vagy, URam, bizodalmam ifjúkorom óta.
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 Te voltál támaszom születésem óta, te hoztál ki anyám méhéből, téged dicsérlek szüntelen.
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 Sokan csodálkoznak rajtam, mert te vagy erős oltalmam.
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 Szám dicséreteddel van tele, dicsőítlek mindennap.
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 Öregkoromban se vess el engem, ha elfogy az erőm, ne hagyj el!
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 Mert ellenségeim azt mondják rólam, akik életemre törnek, így tanácskoznak:
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 Elhagyta őt Isten, üldözzétek, fogjátok meg, mert nincs, aki megmentse!
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 Ó Isten, ne légy távol tőlem, Istenem, siess segítségemre!
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 Megszégyenülve vesszenek el, akik ellenem támadnak! Borítsa szégyen és gyalázat azokat, akik vesztemre törnek!
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 Én pedig szüntelenül remélek, és folyton dicsérlek téged.
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 Igazságodról beszél a szám és szabadító tetteidről mindennap, bár nem tudom felsorolni őket.
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 Az ÚRnak, az én Uramnak nagy tetteit hirdetem, egyedül a te igazságodat emlegetem.
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 Istenem, te tanítottál ifjúkorom óta, mindmáig hirdetem csodáidat.
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 Istenem, ne hagyj el késő vénségemben sem, míg csak hirdethetem hatalmadat, nagy tetteidet a jövő nemzedéknek.
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 Istenem, igazságod a magas égig ér, mert hatalmas dolgokat vittél véghez. Van-e hozzád hasonló, Istenem?
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Sok nyomorúságot és bajt láttattál velem, de újra megelevenítesz, még a föld mélyéből is újra fölhozol engem.
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 Igen naggyá teszel, hozzám fordulsz, és megvigasztalsz.
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 Én is magasztallak hárfával, hűségedért, Istenem! Lantot pengetve éneklek neked, Izráel Szentje!
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Ujjong az ajkam, ha tenéked zenghet, lelkem is, amelyet megváltottál.
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 Nyelvem is mindennap emlegeti igazságodat, mert szégyen és gyalázat érte azokat, akik vesztemre törtek.
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.