Salmos 71
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF
1 Hozzád menekülök, URam, ne szégyenüljek meg soha!
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca seja eu confundido.
2 Ments meg, szabadíts meg irgalmasan! Fordítsd felém füledet, és segíts meg!
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Légy erős kősziklám, ahova mindig mehetek, melyet segítségemre rendeltél, mert te vagy az én sziklaváram.
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Istenem, ments meg a bűnösök kezéből, az álnok és erőszakos emberek markából!
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel.
5 Mert te vagy, Uram, reménységem, te vagy, URam, bizodalmam ifjúkorom óta.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor DEUS; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Te voltál támaszom születésem óta, te hoztál ki anyám méhéből, téged dicsérlek szüntelen.
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente.
7 Sokan csodálkoznak rajtam, mert te vagy erős oltalmam.
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Szám dicséreteddel van tele, dicsőítlek mindennap.
8 Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.
9 Öregkoromban se vess el engem, ha elfogy az erőm, ne hagyj el!
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 Mert ellenségeim azt mondják rólam, akik életemre törnek, így tanácskoznak:
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 Elhagyta őt Isten, üldözzétek, fogjátok meg, mert nincs, aki megmentse!
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e tomai-o, pois não há quem o livre.
12 Ó Isten, ne légy távol tőlem, Istenem, siess segítségemre!
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Megszégyenülve vesszenek el, akik ellenem támadnak! Borítsa szégyen és gyalázat azokat, akik vesztemre törnek!
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Én pedig szüntelenül remélek, és folyton dicsérlek téged.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Igazságodról beszél a szám és szabadító tetteidről mindennap, bár nem tudom felsorolni őket.
15 A minha boca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o número delas.
16 Az ÚRnak, az én Uramnak nagy tetteit hirdetem, egyedül a te igazságodat emlegetem.
16 Sairei na força do Senhor DEUS, farei menção da tua justiça, e só dela.
17 Istenem, te tanítottál ifjúkorom óta, mindmáig hirdetem csodáidat.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Istenem, ne hagyj el késő vénségemben sem, míg csak hirdethetem hatalmadat, nagy tetteidet a jövő nemzedéknek.
18 Agora também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Istenem, igazságod a magas égig ér, mert hatalmas dolgokat vittél véghez. Van-e hozzád hasonló, Istenem?
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas. Ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Sok nyomorúságot és bajt láttattál velem, de újra megelevenítesz, még a föld mélyéből is újra fölhozol engem.
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abismos da terra.
21 Igen naggyá teszel, hozzám fordulsz, és megvigasztalsz.
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Én is magasztallak hárfával, hűségedért, Istenem! Lantot pengetve éneklek neked, Izráel Szentje!
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantarei com harpa a ti, ó Santo de Israel.
23 Ujjong az ajkam, ha tenéked zenghet, lelkem is, amelyet megváltottál.
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Nyelvem is mindennap emlegeti igazságodat, mert szégyen és gyalázat érte azokat, akik vesztemre törtek.
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.