Salmos 71

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hozzád menekülök, URam, ne szégyenüljek meg soha!
1 Ó Senhor Deus, tu és a minha segurança; nunca deixes que eu sofra a vergonha da derrota.
2 Ments meg, szabadíts meg irgalmasan! Fordítsd felém füledet, és segíts meg!
2 Ajuda-me e livra-me, pois tu és justo; ouve-me e salva-me.
3 Légy erős kősziklám, ahova mindig mehetek, melyet segítségemre rendeltél, mert te vagy az én sziklaváram.
3 Ó Deus, sê a minha rocha de abrigo e uma fortaleza para me proteger! Tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Istenem, ments meg a bűnösök kezéből, az álnok és erőszakos emberek markából!
4 Ó meu Deus, livra-me dos maus, livra-me do poder dos homens perversos e violentos!
5 Mert te vagy, Uram, reménységem, te vagy, URam, bizodalmam ifjúkorom óta.
5 Ó Senhor , meu Deus, em ti ponho a minha esperança; desde jovem tenho confiado em ti.
6 Te voltál támaszom születésem óta, te hoztál ki anyám méhéből, téged dicsérlek szüntelen.
6 Toda a minha vida tenho me apoiado em ti; desde o meu nascimento tu tens me protegido. Eu sempre te louvarei.
7 Sokan csodálkoznak rajtam, mert te vagy erős oltalmam.
7 A minha vida tem sido um exemplo para muitos porque tu tens sido o meu forte defensor.
8 Szám dicséreteddel van tele, dicsőítlek mindennap.
8 O dia inteiro, eu te louvo e anuncio a tua
9 Öregkoromban se vess el engem, ha elfogy az erőm, ne hagyj el!
9 Não me rejeites agora que sou velho; não me abandones agora que estou fraco.
10 Mert ellenségeim azt mondják rólam, akik életemre törnek, így tanácskoznak:
10 Os meus inimigos querem me matar; eles falam contra mim e planejam a minha morte.
11 Elhagyta őt Isten, üldözzétek, fogjátok meg, mert nincs, aki megmentse!
11 Eles dizem: “Deus o abandonou; vamos persegui-lo e agarrá-lo, pois ninguém o salvará.”
12 Ó Isten, ne légy távol tőlem, Istenem, siess segítségemre!
12 Ó Deus, não fiques longe de mim! Ajuda-me agora, meu Deus!
13 Megszégyenülve vesszenek el, akik ellenem támadnak! Borítsa szégyen és gyalázat azokat, akik vesztemre törnek!
13 Que sejam derrotados e destruídos aqueles que me atacam! Que fiquem arruinados e envergonhados os que querem a minha desgraça!
14 Én pedig szüntelenül remélek, és folyton dicsérlek téged.
14 Eu sempre porei a minha esperança em ti e te louvarei mais e mais.
15 Igazságodról beszél a szám és szabadító tetteidről mindennap, bár nem tudom felsorolni őket.
15 Anunciarei que tu és fiel; o dia inteiro falarei da tua salvação, embora não seja capaz de entendê-la.
16 Az ÚRnak, az én Uramnak nagy tetteit hirdetem, egyedül a te igazságodat emlegetem.
16 Falarei do teu poder, ó anunciarei a tua fidelidade, a tua fidelidade somente.
17 Istenem, te tanítottál ifjúkorom óta, mindmáig hirdetem csodáidat.
17 Tu tens me ensinado desde a minha mocidade, e eu continuo a falar das coisas maravilhosas que fazes.
18 Istenem, ne hagyj el késő vénségemben sem, míg csak hirdethetem hatalmadat, nagy tetteidet a jövő nemzedéknek.
18 Agora que estou velho, e os meus cabelos ficaram brancos, não me abandones, ó Deus! Fica comigo enquanto anuncio o teu poder e a tua força a este povo e aos seus descendentes.
19 Istenem, igazságod a magas égig ér, mert hatalmas dolgokat vittél véghez. Van-e hozzád hasonló, Istenem?
19 A tua fidelidade, ó Deus, chega até o céu. Tu tens feito grandes coisas, e não há ninguém igual a ti.
20 Sok nyomorúságot és bajt láttattál velem, de újra megelevenítesz, még a föld mélyéből is újra fölhozol engem.
20 Tu me tens feito passar por aflições e sofrimentos, mas me darás forças novamente e me livrarás da sepultura.
21 Igen naggyá teszel, hozzám fordulsz, és megvigasztalsz.
21 Tu me tornarás cada vez mais famoso e sempre me consolarás.
22 Én is magasztallak hárfával, hűségedért, Istenem! Lantot pengetve éneklek neked, Izráel Szentje!
22 Prometo que te louvarei com harpa . Ó meu Deus, eu te louvarei porque és fiel. Na minha ó Santo Deus de Israel.
23 Ujjong az ajkam, ha tenéked zenghet, lelkem is, amelyet megváltottál.
23 Cantarei de alegria quando tocar hinos a ti, cantarei com todas as minhas forças porque tu me salvaste.
24 Nyelvem is mindennap emlegeti igazságodat, mert szégyen és gyalázat érte azokat, akik vesztemre törtek.
24 O dia inteiro falarei da tua justiça, pois os que me queriam prejudicar foram derrotados e arruinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.