Salmos 6

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A karmesternek: Mélyhangú húros hangszerre. Dávid zsoltára. URam, ne feddj meg haragodban, ne ostorozz indulatodban!
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Kegyelmezz, URam, mert elcsüggedtem, gyógyíts meg, URam, mert reszketnek tagjaim!
2 Tem misericórdia de mim, Senhor , porque sou fraco; sara-me, Senhor , porque os meus ossos estão perturbados.
3 Lelkem is csupa reszketés, és te, URam, meddig késel?
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor , até quando?
4 Fordulj hozzám, URam, mentsd meg életemet, szabadíts meg, mert irgalmas vagy!
4 Volta-te, Senhor , livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
5 Mert a halál után nem emlegetnek téged, ki ad hálát neked a sírban?
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
6 Belefáradtam a sóhajtozásba. Egész éjjel könnyekkel áztatom ágyamat, könnyeimmel öntözöm fekvőhelyemet.
6 Já estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Szemem elhomályosodott a bánattól, fénye megtört sok ellenségem miatt.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa e têm envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Távozzatok tőlem mind, ti gonosztevők, mert meghallotta az ÚR hangos sírásomat!
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu lamento.
9 Meghallgatta könyörgésemet az ÚR, imádságomat elfogadta az ÚR.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Megszégyenül, és reszketni fog nagyon minden ellenségem, meghátrál, és megszégyenül egy pillanat alatt!
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.