Salmos 6

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A karmesternek: Mélyhangú húros hangszerre. Dávid zsoltára. URam, ne feddj meg haragodban, ne ostorozz indulatodban!
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Kegyelmezz, URam, mert elcsüggedtem, gyógyíts meg, URam, mert reszketnek tagjaim!
2 Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 Lelkem is csupa reszketés, és te, URam, meddig késel?
3 Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...
4 Fordulj hozzám, URam, mentsd meg életemet, szabadíts meg, mert irgalmas vagy!
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
5 Mert a halál után nem emlegetnek téged, ki ad hálát neked a sírban?
5 Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?
6 Belefáradtam a sóhajtozásba. Egész éjjel könnyekkel áztatom ágyamat, könnyeimmel öntözöm fekvőhelyemet.
6 Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.
7 Szemem elhomályosodott a bánattól, fénye megtört sok ellenségem miatt.
7 Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
8 Távozzatok tőlem mind, ti gonosztevők, mert meghallotta az ÚR hangos sírásomat!
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Meghallgatta könyörgésemet az ÚR, imádságomat elfogadta az ÚR.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.
10 Megszégyenül, és reszketni fog nagyon minden ellenségem, meghátrál, és megszégyenül egy pillanat alatt!
10 Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.