Salmos 51

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A karmesternek: Dávid zsoltára,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 abból az időből, mikor nála járt Nátán próféta, mert bement Dávid Betsabéhoz.
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Könyörülj rajtam kegyelmeddel, Istenem, töröld el hűtlenségemet nagy irgalmaddal!
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Teljesen mosd le rólam bűnömet, és vétkemtől tisztíts meg engem!
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Mert tudom, hogy hűtlen voltam, és vétkem mindig előttem van.
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Egyedül ellened vétkeztem, azt tettem, amit rossznak látsz. Ezért igazad van, ha szólsz, és jogos az ítéleted.
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Lásd, én bűnben születtem, anyám vétekben fogant engem.
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Te pedig a szívben levő igazságot kedveled, és a bölcsesség titkaira tanítasz engem.
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Tisztíts meg izsóppal, és tiszta leszek, moss meg engem, és fehérebb leszek, mint a hó.
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Engedd, hogy vidámságot és örömöt halljak, és megújuljanak tagjaim, amelyeket összetörtél.
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Rejtsd el orcádat vétkeim elől, töröld el minden bűnömet!
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Tiszta szívet teremts bennem, Istenem, és az erős lelket újítsd meg bennem!
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Ne vess el orcád elől, szent lelkedet ne vedd el tőlem!
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Vidámíts meg újra szabadításoddal, támogass, hogy lelkem készséges legyen,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 hogy taníthassam utaidra a hűtleneket, és a vétkesek megtérjenek hozzád.
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Ments meg, mert vért ontottam, ó Isten, szabadító Istenem! És igazságodat ujjongva hirdeti nyelvem.
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Nyisd meg ajkamat, Uram, és dicséretedet hirdeti szám.
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Hiszen a véresáldozatot nem kedveled, és ha égőáldozatot adnék is, nem vennéd szívesen.
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Isten előtt a töredelmes lélek a kedves áldozat. A töredelmes és megtört szívet nem veted meg, Istenem!
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.