Provérbios 13

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A bölcs fiú megfogadja az apai intést, de a csúfolódó nem hallgat a dorgálásra.
1 O filho sábio atende à instrução do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Amit mond az ember, annak a gyümölcsével lakik jól, a hűtlenek mégis erőszakra vágynak.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Aki vigyáz a szájára, megtartja életét, aki feltátja száját, arra romlás vár.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que abre muito os seus lábios se destrói.
4 Vágyakozik a lusta lelke, de hiába, a szorgalmas lelke pedig bővelkedik.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se farta.
5 Gyűlöli az igaz a hazug beszédet, a bűnös pedig szégyent és gyalázatot okoz.
5 O justo odeia a palavra de mentira, mas o ímpio faz vergonha e se confunde.
6 Az igazság megtartja a feddhetetlenül élőt, a bűn pedig elbuktatja a vétkest.
6 A justiça guarda ao que é de caminho certo, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Van, aki gazdagnak mutatja magát, pedig semmije sincs&#59; van, aki szegénynek, pedig nagy a vagyona.
7 Há alguns que se fazem de ricos, e não têm coisa nenhuma, e outros que se fazem de pobres e têm muitas riquezas.
8 A gazdagság az ember életének váltságdíja lehet, a szegény pedig fenyegetést sem hall.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve ameaças.
9 Az igazak világossága vígan ég, de a bűnösök lámpása kialszik.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 A kevélységből csak civódás lesz, de a tanács megfogadásában bölcsesség van.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Könnyen szerzett vagyon elfogy, de aki keze munkájával gyűjt, az gyarapodik.
11 A riqueza de procedência vã diminuirá, mas quem a ajunta com o próprio trabalho a aumentará.
12 A hosszú várakozás beteggé teszi a szívet, de a beteljesült kívánság az élet fája.
12 A esperança adiada desfalece o coração, mas o desejo atendido é árvore de vida.
13 Aki megveti az igét, eladósodik miatta, de aki tiszteli a parancsot, elnyeri jutalmát.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 A bölcs tanítás az élet forrása a halál csapdáinak kikerülésére.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
15 A jóindulat kedvessé tesz, de a hűtlenek útja saját romlásukat okozza.
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Minden eszes ember okosan cselekszik, de az esztelen bolondságot terjeszt.
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 A gonosz követ bajba esik, az igazi küldött pedig gyógyulást hoz.
17 O que prega a maldade cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Szegénység és gyalázat éri azt, aki megveti az intést, de tisztelik azt, aki megfogadja a feddést.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 A beteljesült kívánság jólesik az embernek, az ostobának pedig utálatos eltérni a rossztól.
19 O desejo que se alcança deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 Aki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, az ostobák barátja pedig romlottá lesz.
20 O que anda com os sábios ficará sábio, mas o companheiro dos tolos será destruído.
21 A vétkeseket üldözi a baj, az igazaknak pedig szép jutalmuk lesz.
21 O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 A jó ember örökséget hagy még unokáinak is, a vétkes vagyona pedig az igazra vár.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Sok eledelt terem a szegények szántóföldje, de van, akit tönkretesz a törvénytelenség.
23 O pobre, do sulco da terra, tira mantimento em abundância; mas há os que se consomem por falta de juízo.
24 Aki kíméli botját, gyűlöli a fiát, de aki szereti, idejében megfenyíti.
24 O que não faz uso da vara odeia seu filho, mas o que o ama, desde cedo o castiga.
25 Az igaz jóllakásig ehet, de a bűnösök hasa éhen marad.
25 O justo come até ficar satisfeito, mas o ventre dos ímpios passará necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.