Gênesis 11
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ
1 Az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt.
1 E toda a terra era de uma língua, e de uma fala.
2 Amikor útnak indultak keletről, Sineár földjén egy völgyre találtak, és ott letelepedtek.
2 E aconteceu que, eles viajando do leste, acharam uma planície na terra de Sinar, e eles habitaram ali.
3 Azt mondták egymásnak: Gyertek, vessünk téglát, és égessük ki jól! És a tégla lett az építőkövük, a földi szurok pedig a habarcsuk.
3 E eles disseram uns aos outros: Vamos, façamos tijolos e queimemo-los. E eles tiveram tijolos por pedra, e betume por argamassa.
4 Azután ezt mondták: Gyertek, építsünk magunknak várost és tornyot, amelynek teteje az égig érjen; és szerezzünk magunknak nevet, hogy el ne széledjünk az egész föld színén.
4 E eles disseram: Vamos, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre, cujo topo possa alcançar o céu. E façamos para nós um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
5 Az ÚR pedig leszállt, hogy lássa azt a várost és tornyot, amelyet az emberek építettek.
5 E o SENHOR desceu para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam.
6 Akkor ezt mondta az ÚR: Most még egy nép ez, és mindnyájuknak egy a nyelve. De ez csak a kezdete annak, amit tenni akarnak. És most semmi sem gátolja őket, hogy véghezvigyék mindazt, amit elterveznek.
6 E o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos eles têm uma língua. E isto eles começam a fazer, e agora nada lhes será restrito, do que eles imaginam fazer.
7 Menjünk csak le és zavarjuk ott össze a nyelvüket, hogy ne értsék egymás nyelvét!
7 Vamos, desçamos, e ali confundamos a língua deles, para que eles não possam entender a fala uns dos outros.
8 Így szélesztette szét őket onnan az ÚR az egész föld színére, és abbahagyták a város építését.
8 Assim, o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e eles deixaram de edificar a cidade.
9 Ezért nevezték azt Bábelnek, mert ott zavarta össze az ÚR az egész föld nyelvét, és onnan szélesztette szét őket az ÚR az egész föld színére.
9 Por isso, o nome dela é chamado Babel; porque o SENHOR ali confundiu a língua de toda a terra. E a partir dali o SENHOR os espalhou sobre a face de toda a terra.
10 Ez Sém nemzetsége: Sém százéves volt, amikor Arpaksadot nemzette, két évvel az özönvíz után.
10 Estas são as gerações de Sem: Sem tinha cem anos de idade, e gerou Arfaxade dois anos depois do dilúvio.
11 Arpaksad születése után Sém ötszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
11 E Sem viveu, depois que gerou Arfaxade, quinhentos anos, e gerou filhos e filhas.
12 Arpaksad harmincöt éves volt, amikor Selahot nemzette.
12 E Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou Salá.
13 Selah születése után Arpaksad négyszázhárom évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
13 E Arfaxade viveu, depois que gerou Salá, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.
14 Selah harmincéves volt, amikor Hébert nemzette.
14 E Salá viveu trinta anos, e gerou Éber.
15 Héber születése után Selah négyszázhárom évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
15 E Salá viveu, depois que gerou Éber, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.
16 Héber harmincnégy éves volt, amikor Peleget nemzette.
16 E Éber viveu trinta e quatro anos, e gerou Pelegue.
17 Peleg születése után Héber négyszázharminc évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
17 E Éber viveu, depois que gerou Pelegue, quatrocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
18 Peleg harmincéves volt, amikor Reút nemzette.
18 E Pelegue viveu trinta anos, e gerou Reú.
19 Reú születése után Peleg kétszázkilenc évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
19 E Pelegue viveu, depois que gerou Reú, duzentos e nove anos, e gerou filhos e filhas.
20 Reú harminckét éves volt, amikor Szerúgot nemzette.
20 E Reú viveu trinta e dois anos, e gerou Serugue.
21 Szerúg születése után Reú kétszázhét évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
21 E Reú viveu, depois que gerou Serugue, duzentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
22 Szerúg harmincéves volt, amikor Náhórt nemzette.
22 E Serugue viveu trinta anos, e gerou Naor.
23 Náhór születése után Szerúg kétszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
23 E Serugue viveu, depois que gerou Naor, duzentos anos, e gerou filhos e filhas.
24 Náhór huszonkilenc éves volt, amikor Tárét nemzette.
24 E Naor viveu vinte e nove anos, e gerou Terá.
25 Táré születése után Náhór száztizenkilenc évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
25 E Naor viveu, depois que gerou Terá, cento e dezenove anos, e gerou filhos e filhas.
26 Amikor Táré hetvenéves volt Abrámot, Náhórt és Háránt nemzette.
26 E Terá viveu setenta anos, e gerou Abrão, Naor e Harã.
27 Ez Táré nemzetsége: Táré nemzette Abrámot, Náhórt és Háránt. Hárán nemzette Lótot.
27 Ora, estas são as gerações de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã, e Harã gerou Ló.
28 Hárán meghalt még apja életében a szülőföldjén, Úr-Kaszdimban.
28 E Harã morreu antes de seu pai Terá, na terra do seu nascimento, em Ur dos caldeus.
29 Abrám és Náhór feleséget vettek maguknak: Abrám feleségének Száraj volt a neve, Náhór feleségének pedig Milká volt a neve: Ő Háránnak, Milká apjának és Jiszká apjának volt a leánya.
29 E Abrão e Naor tomaram esposas para si; o nome da esposa de Abrão era Sarai, e o nome da esposa de Naor era Milca, filha de Harã, pai de Milca e pai de Iscá.
30 Száraj azonban meddő volt, nem volt gyermeke.
30 Mas Sarai era estéril, e ela não tinha filhos.
31 Táré fogta fiát, Abrámot, és Lótot, fiának, Háránnak a fiát, és menyét, Szárajt, fiának, Abrámnak a feleségét, és elindult velük Úr-Kaszdimból, hogy Kánaán földjére menjen. Eljutottak Háránig, és ott letelepedtek.
31 E Terá tomou Abrão, seu filho, e Ló, filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai, sua nora, esposa de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos caldeus para ir à terra de Canaã; e eles vieram até Harã e habitaram ali.
32 Táré kétszázöt éves volt, amikor meghalt Háránban.
32 E os dias de Terá foram duzentos e cinco anos; e morreu Terá em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.