Provérbios 12

Hungarian Version (HUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja õ.
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Nem erõsül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 A derék asszony koronája az õ férjének; de mint az õ csontjaiban való rothadás, [olyan] a megszégyenítõ.
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Az õ értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjû útálatos lesz.
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szûk kenyerû.
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Az igaz az õ barmának érzését [is] ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 A ki míveli az õ földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád [gyümölcsöt.]
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 Az ajkaknak vétkében gonosz tõr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 Az õ szájának gyümölcsébõl elégedik meg a férfi jóval; és az õ cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 A bolondnak úta helyes az õ szeme elõtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tõrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hûségesen, kedvesek õ nála.
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizetõ lesz.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 Útba igazítja az õ felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti õket.
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 Az igazságnak útjában van élet; és az õ ösvényének úta halhatatlanság.
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 — ausente —
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.