Jó 12
Hungarian Version (HUN) vs NVT
1 Felele erre Jób, és monda:
1 Então Jó falou novamente:
2 Bizonyára ti magatok vagytok a nép, és veletek kihal a bölcseség!
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 Nékem is van annyi eszem, mint néktek, és nem vagyok alábbvaló nálatok, és ki ne tudna ilyenféléket?
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 Kikaczagják a saját barátai azt, mint engem, a ki Istenhez kiált és meghallgatja õt. Kikaczagják az igazat, az ártatlant!
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 A szerencsétlen megvetni való, gondolja, a ki boldog; ez vár azokra, a kiknek lábok roskadoz.
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 A kóborlók sátrai csendesek és bátorságban vannak, a kik ingerlik az Istent, és a ki kezében hordja Istenét.
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 Egyébiránt kérdezd meg csak a barmokat, majd megtanítanak, és az égnek madarait, azok megmondják néked.
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 Avagy beszélj a földdel és az megtanít téged, a tengernek halai is elbeszélik néked.
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 Mindezek közül melyik nem tudja, hogy az Úrnak keze cselekszi ezt?
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 A kinek kezében van minden élõ állatnak élete, és minden egyes embernek a lelke.
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 Nemde nem a fül próbálja-é meg a szót, és az íny kóstolja meg az ételt?
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 A vén emberekben van-é a bölcseség, és az értelem a hosszú életben-é?
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 Õ nála van a bölcseség és hatalom, övé a tanács és az értelem.
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Ímé, a mit leront, nem épül föl az; ha valakire rázárja [az ajtót,] nem nyílik föl az.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Ímé, ha a vizeket elfogja, kiszáradnak; ha kibocsátja õket, felforgatják a földet.
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 Õ nála van az erõ és okosság; övé az eltévelyedett és a ki tévelygésre visz.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 A tanácsadókat fogságra viszi, és a birákat megbolondítja.
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 A királyok bilincseit feloldja, és övet köt derekukra.
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 A papokat fogságra viszi, és a hatalmasokat megbuktatja.
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 Az ékesen szólótól eltávolítja a beszédet és a vénektõl elveszi a tanácsot.
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 Szégyent zúdít az elõkelõkre, és a hatalmasok övét megtágítja.
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 Feltárja a sötétségbõl a mélységes titkokat, és a halálnak árnyékát is világosságra hozza.
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 Nemzeteket növel fel, azután elveszíti õket; nemzeteket terjeszt ki messzire, azután elûzi õket.
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 Elveszi eszöket a föld népe vezetõinek, és úttalan pusztában bujdostatja õket.
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 És világtalan setétben tapogatóznak, és tántorognak, mint a részeg.
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.