Esdras 2

Hungarian Version (HUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az õ városába.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma [ez:]
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettõ;
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettõ;
4 de Sefatias 372
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
5 de Ara 775
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua [és] Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettõ;
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
7 de Elão 1. 254
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
8 de Zatu 945
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
9 de Zacai 760
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettõ;
10 de Bani 642
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
11 de Bebai 623
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettõ;
12 de Azgade 1. 222
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
13 de Adonicão 666
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
14 de Bigvai 2. 056
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
15 de Adim 454
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
17 de Besai 323
18 Jórá fiai száztizenkettõ;
18 de Jora 112
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
19 de Hasum 223
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
20 de Gibar 95
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
21 os da cidade de Belém 123
22 Netófah férfiai ötvenhat;
22 de Netofate 56
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
23 de Anatote 128
24 Azmáveth fiai negyvenkettõ;
24 de Azmavete 42
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
26 de Ramá e Geba 621
27 Mikmás férfiai százhuszonkettõ;
27 de Micmás 122
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
28 de Betel e Ai 223
29 Nebó fiai ötvenkettõ;
29 de Nebo 52
30 Magbis fiai százötvenhat;
30 de Magbis 156
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
31 da outra Elão 1. 254
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
32 de Harim 320
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
34 de Jericó 345
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
35 de Senaá 3. 630
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Immér fiai ezerötvenkettõ;
37 de Imer 1. 052
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
38 de Pasur 1. 247
39 Hárim fiai ezertizenhét;
39 de Harim 1. 017
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
54 Nesias e Hatifa.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettõ.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérbõl, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettõ.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevérõl nevezteték;
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 A családfõk közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az õ helyén;
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.