Esdras 2

Hungarian Version (HUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az õ városába.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma [ez:]
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettõ;
3 — ausente —
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettõ;
4 — ausente —
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
5 — ausente —
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua [és] Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettõ;
6 — ausente —
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
7 — ausente —
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
8 — ausente —
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
9 — ausente —
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettõ;
10 — ausente —
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
11 — ausente —
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettõ;
12 — ausente —
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
13 — ausente —
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
14 — ausente —
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
15 — ausente —
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
16 — ausente —
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
17 — ausente —
18 Jórá fiai száztizenkettõ;
18 — ausente —
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
19 — ausente —
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
20 — ausente —
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
21 — ausente —
22 Netófah férfiai ötvenhat;
22 — ausente —
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
23 — ausente —
24 Azmáveth fiai negyvenkettõ;
24 — ausente —
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
25 — ausente —
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
26 — ausente —
27 Mikmás férfiai százhuszonkettõ;
27 — ausente —
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
28 — ausente —
29 Nebó fiai ötvenkettõ;
29 — ausente —
30 Magbis fiai százötvenhat;
30 — ausente —
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
31 — ausente —
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
32 — ausente —
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
33 — ausente —
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
34 — ausente —
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
35 — ausente —
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
36 — ausente —
37 Immér fiai ezerötvenkettõ;
37 — ausente —
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
38 — ausente —
39 Hárim fiai ezertizenhét;
39 — ausente —
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
40 — ausente —
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
41 — ausente —
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
42 — ausente —
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
43 — ausente —
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
44 — ausente —
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
45 — ausente —
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
46 — ausente —
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
47 — ausente —
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
48 — ausente —
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
49 — ausente —
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
50 — ausente —
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
51 — ausente —
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
52 — ausente —
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
53 — ausente —
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
54 — ausente —
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
55 — ausente —
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
56 — ausente —
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
57 — ausente —
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettõ.
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérbõl, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
59 — ausente —
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettõ.
60 — ausente —
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevérõl nevezteték;
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
64 — ausente —
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
65 — ausente —
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
66 — ausente —
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
67 — ausente —
68 A családfõk közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az õ helyén;
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.