Salmos 136
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 Anduane Homogohanda inahondo bayale bialu haga kagonaga
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Anduane Homogo ibu mbirale bi pupu wulenaga gime wabini ngaru bolangua haihe kago
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Anduane Homogo ibu dindini haguane hene karu bolangua haihe kago
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Agalime nabiagane aleru ibugua dege biaga ka.
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Hari daliga li karuni ibunaga mini bayale gigabi wiagome wabini.
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Ibugua iba andaneha berelowa dindi daliga wabu ngeleda.
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Ibugua ni egebi wabini.
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Ibugua nime horombe wá halu hondo helo heleda.
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 Ibugua egebi yakundirubi urunime mbiraga dalu hondo helo heledagoni.
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Ibugua Iyibi wali agalinaga igini wahene bo wahai hene.
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 Ibugua Isaraele wali agali Iyibi wahalu haru tagira pene.
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 Ibunaga hongo timbuniore heagome ti ani haru tagira pene.
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Ibugua iba solowara Daramabi laga bereago bira migimigi bilene.
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 Ibuni bamba halu ibunaga wali agali haru halu iba solowara Daramabi domaede hene.
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 Ibugua ani biyagoyu Iyibinaga kinibi ibunaga ami agali hearubi iba ogoniha iba nalu homai helene.
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Ibugua dindi ko wali agali nahaga wiagoria ibuni bamba halu ibunaga wali agali haru halu pene.
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Ibugua kini hongohe hearu bo wahai hene.
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 Ibugua kini mini lene hearubi bo wahai hene.
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Ibugua Amoro wali agalinaga Kini Sihono bo wahene.
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 Basana wali agalinaga Kini Ogabi bo wahene.
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 Kini uruninaga dindi wiaru ibunaga wali agaliruhondo mini.
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 Ibugua dindi uruni ibunaga biabe biahaga Isaraelealiruhondo mini.
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Waitigime ina bopeore hayagola ibugua ina embeda nahene.
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 Ina waitiginaga giha hemaria ibugua ina mo wialu haru dai biya.
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Ibugua wali agalibi ema bialu piaga damene bibahendebi tomo karulape nelo miaga ka.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Ngode Datagaliwabe dahuliya andaga kagohondo iname ka̱i̱ lami̱ya.
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.