Salmos 10
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA
1 Anduane Homogo-o irane aginaga ina helalu í̠ kaundia kebe.
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Wali agali mini kowi karume mine halu
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 Wali agali ko biagarume tinaga miniha mana ko hame lararunaga mine haga ka.
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Wali agali ko karume Anduane Homogo mitangi nabiaga ka.
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Mini kowi karume biraru damene bibahende mbirale dewa mo mogo biaga ka.
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Tigua hangu hangu mitangi bialu,
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Bibahendengi tigua bi ko laabo halu maru karu ha haga ka.
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Wali agali ko ogonidagua biaga karume
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Laionome ibu nagane ale ibirago balu nole
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Tigua hendore oho biruwa
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 Wali agali ko urunibi karu tigua lo manda bialu,
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Anduane Homogo-o í̠na ko biaga karu bole
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Wali agali ko biaga karume
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Í̠na wali agali ko biaga urunime mana biaga ngago
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Wali agali mana ko biaga urunime ko birago mani nabilo
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Anduane Homogo ibu kini haluheore kagoni.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 Anduane Homogo-o í̠na wali agali í̠ni andaneha karume bi larago hale howa
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 Waneigini aba ai̱yala homene karumebi
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.