Provérbios 16

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iname mbirale maru bule lo mandabu weremaligoyu Anduane Homogo ibugua mbirale ogoni inahondo bibe nabibe lalu ibunime mandabu bolangua ho ka.
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Iname mana beremaligo bayale tigabi beramalo mitangi buwa beremali. Anigo Anduane Homogohanda iname mana beremaligonaga irane manda bialu inanaga miniha mitangi bidamagobi dabo handai haga ka.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Í̠na mbirale bule manda bidego bibahende Anduane Homogonaga gini wia hai habe. Ani beregola uruni bibahende bayale hai holebira.
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Anduane Homogo ibugua mbirale bibahende wabiai heneru tigua biabe tara tara bilo mandabu nga. Ogonidagua dege Anduane Homogohanda mana ko biaga karunaga hamaro bulene horo harangi godi lalu wayali nahelonaga dabo ngeleda.
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Anduane Homogohanda wali agali mine halu tini mini mo yaraga haga karuhondo turu nahagaore ka. Ibugua ti bame pelo wa nahe ibunaga hongo holene walia halu pani mulebiraore. Ogonidagua bulebirago iname manda bulene nga.
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Mbiralime Anduane Homogo gubalini howa ibuha hogimbu bu kayagua ibunaga ko biyago bibahende Anduane Homogohanda domo waholebira. Mbiralime Anduane Homogo andaneha kayagua ibu ko bulene ngagoria howa wandialu bayale holebira.
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 Í̠na Anduane Homogohanda hameledadagua bialu ibu mo turu halu hariyagua í̠naga waitigi karu mo nenege bu hinu holebere.
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Í̠na mana tigabi bialu howa mbirale emene wu hariyagua ogonidagua bidegome mbirali ibugua ko bialu howa munibi mbirale dewabi wu kago bolanguahe holebere.
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 Í̠na ogoale mbira bule lalu lo manda beregola Anduane Homogo ibugua í̠na berego bibelo mo tiga bialu haru holebira.
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 Kini karume wali agalihondo bi lamirago Anduane Homogo ibunime laminigo laga ka. Godi lolene horo harangi ibugua wali agalime bi larago dabalu tigatiga hangu laga ka.
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 Anduane Homogohanda lalu, Magi manda beregobi genda magi handaregobi tigatiga howa hangu handalu yolo mule wulene nga. Wali agali mo hondo holene nawi, lene.
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 Kini karu tigua wali agalime ko birago hondowa hame nalagaore ka. Irane mana tigabi hangu biragome gabumane karu mo hongo holebira.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Kini karu tigua wali agalime bi henene larago hale howa ogonibi laga karuhondo turu haga ka.
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 Kini ibugua mbiralihondo keba hayagua ogoni ibu bo wahole manda bulebira. Anigo wali agali mini bayale gigabiwi karume kini mo turu haabo hole manda bulebira.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 Kini ibu mbiralihondo turu ho kayagua ibugua o biagohondo bayale dege biragola ibu bayale holebira. Kininaga mana ogoni tomo anda helo ginume dalu hambu yuwa ibilaradagua biaga ka.
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 Í̠ mini bayale gigabiwi howa manda bayalebi keyagua ogonibi kegome muni ngolo silibala bolanguaheore yu ke.
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 Wali agali mana tigabi biaga karu ti ko bulene hariga ngagoria wandialu bayaleni piaga ka. Anigo mbiralime ibuni birago de hondo halu mamage hayagua holene bayale yu haabo holebira.
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Mine holeneme mo ko holene waranda halu balagala holeneme í̠ mo pila holene hinu holebere.
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Marume mine howa mbirale dewa page bialu mo wini tale bialu haga. Anigo mbirali ibuni mini mo dindiha halu yagibano karu heba hayagua mana ogonibi biragome mine haga uruni bolanguaheore ka.
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 Mbiralime mana bayale lawai henego yu tiga bialu hayagua ogoni ibunaga holene bayale wulebira. Anduane Homogohondo mini mbiraore hongo howa wu hariyagua miniha dungulo holebere.
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Mini bayale gigabiwi karu hondowa bibahendeme ti manda bayalebi bogabi ka lai haga ka. Tigua bi bayale lagayagua wali agali marume tinaga bi larago hale hole hame lolebira.
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Mini nawi lulu ale karu tigua mana nagalone dege manda biragome tini mo ko haga. Anigo mini bayale gigabi wulene ogoni yu karuhondo holene bayale to̱latagi howa miagago ale nga.
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 Mini bayale gigabiwi karume mitangi ala buwa mani bi bayale laga. Ani laragola wali agali marume hale hoa haabo holebira.
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Bi bayale laragoni mone ibane ale dendebi ogonime wali agali hale hararu tinaga miniha mo didi bia howa tinginibi mo hongo haga.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 Wali agali marume ti hariga tigabini pialu kamabe toba howa piaga. Ani mitangi bialu piagago pu maro biragola homolene dege handa walia haga ka.
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 Biabe biaga karume mitangi bialu ti biabe nabiyagua nde tomo nolene nawulebirago lowa ogoni mitangi biragome ti biabe erekuibi biaabo helo mo hongo haga.
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 Wali agali mini koorewi karume wali agali maruhondo ko bule lowa hariga tara tarani taya biaga. Tinaga bi laragoni ira hungu timbuni ale daradagua bialu wali agali mo ko haga.
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 Ko biaga karume wali agali maru karu tini dege dege lai lelo mo la haga ka. Bi diburibu laga karume kirali nenege turu haga bu kagolabo mo keba haga bialu mo dala hangu hangu haga ka.
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 Mbirali kebahe kagome mendeali bo wahaga biaga kago ibunaga nenege la debodebo bialu hariga koni haru halu piaga kagoni.
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 Wali agali í̠hondo bi nale ne hambu ndibu lowa debia haga kagoria nahe ti de hondo mamage habe. Wali agali urunibi biaga karu ti ko mbira bule lo mandabu haga ka.
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Wali agalime maru daguahe karu hondowa manda bialu wali agali wahe uruni ti mana tigabi bialu dindini lu heneda manda biaga ka. Ani manda buwa tinaga mini yaraga haga.
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Mbirali keba abale nahaga kago ibu mana bayale bira. Ogonidagua biragome ami agali wayali hagane kago bolanguahe haga ka. Mbiralime ibuninaga mini bayuwa haru haga kago ibu agalime wai bialu wayali howa tano mbira karulo hagagobi ndo ibu daliga bolanguahe ka.
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 Wali agali marume mbira agi bibahedabe hondole tadu biaga. Anigo Anduane Homogo ibugua wali agalime ogo ale bilo lalu ibunime mandabu ngeleda.
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.