Provérbios 16

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Iname mbirale maru bule lo mandabu weremaligoyu Anduane Homogo ibugua mbirale ogoni inahondo bibe nabibe lalu ibunime mandabu bolangua ho ka.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Iname mana beremaligo bayale tigabi beramalo mitangi buwa beremali. Anigo Anduane Homogohanda iname mana beremaligonaga irane manda bialu inanaga miniha mitangi bidamagobi dabo handai haga ka.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Í̠na mbirale bule manda bidego bibahende Anduane Homogonaga gini wia hai habe. Ani beregola uruni bibahende bayale hai holebira.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Anduane Homogo ibugua mbirale bibahende wabiai heneru tigua biabe tara tara bilo mandabu nga. Ogonidagua dege Anduane Homogohanda mana ko biaga karunaga hamaro bulene horo harangi godi lalu wayali nahelonaga dabo ngeleda.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Anduane Homogohanda wali agali mine halu tini mini mo yaraga haga karuhondo turu nahagaore ka. Ibugua ti bame pelo wa nahe ibunaga hongo holene walia halu pani mulebiraore. Ogonidagua bulebirago iname manda bulene nga.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Mbiralime Anduane Homogo gubalini howa ibuha hogimbu bu kayagua ibunaga ko biyago bibahende Anduane Homogohanda domo waholebira. Mbiralime Anduane Homogo andaneha kayagua ibu ko bulene ngagoria howa wandialu bayale holebira.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Í̠na Anduane Homogohanda hameledadagua bialu ibu mo turu halu hariyagua í̠naga waitigi karu mo nenege bu hinu holebere.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Í̠na mana tigabi bialu howa mbirale emene wu hariyagua ogonidagua bidegome mbirali ibugua ko bialu howa munibi mbirale dewabi wu kago bolanguahe holebere.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Í̠na ogoale mbira bule lalu lo manda beregola Anduane Homogo ibugua í̠na berego bibelo mo tiga bialu haru holebira.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Kini karume wali agalihondo bi lamirago Anduane Homogo ibunime laminigo laga ka. Godi lolene horo harangi ibugua wali agalime bi larago dabalu tigatiga hangu laga ka.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Anduane Homogohanda lalu, Magi manda beregobi genda magi handaregobi tigatiga howa hangu handalu yolo mule wulene nga. Wali agali mo hondo holene nawi, lene.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Kini karu tigua wali agalime ko birago hondowa hame nalagaore ka. Irane mana tigabi hangu biragome gabumane karu mo hongo holebira.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Kini karu tigua wali agalime bi henene larago hale howa ogonibi laga karuhondo turu haga ka.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Kini ibugua mbiralihondo keba hayagua ogoni ibu bo wahole manda bulebira. Anigo wali agali mini bayale gigabiwi karume kini mo turu haabo hole manda bulebira.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Kini ibu mbiralihondo turu ho kayagua ibugua o biagohondo bayale dege biragola ibu bayale holebira. Kininaga mana ogoni tomo anda helo ginume dalu hambu yuwa ibilaradagua biaga ka.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Í̠ mini bayale gigabiwi howa manda bayalebi keyagua ogonibi kegome muni ngolo silibala bolanguaheore yu ke.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Wali agali mana tigabi biaga karu ti ko bulene hariga ngagoria wandialu bayaleni piaga ka. Anigo mbiralime ibuni birago de hondo halu mamage hayagua holene bayale yu haabo holebira.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Mine holeneme mo ko holene waranda halu balagala holeneme í̠ mo pila holene hinu holebere.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Marume mine howa mbirale dewa page bialu mo wini tale bialu haga. Anigo mbirali ibuni mini mo dindiha halu yagibano karu heba hayagua mana ogonibi biragome mine haga uruni bolanguaheore ka.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Mbiralime mana bayale lawai henego yu tiga bialu hayagua ogoni ibunaga holene bayale wulebira. Anduane Homogohondo mini mbiraore hongo howa wu hariyagua miniha dungulo holebere.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Mini bayale gigabiwi karu hondowa bibahendeme ti manda bayalebi bogabi ka lai haga ka. Tigua bi bayale lagayagua wali agali marume tinaga bi larago hale hole hame lolebira.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Mini nawi lulu ale karu tigua mana nagalone dege manda biragome tini mo ko haga. Anigo mini bayale gigabi wulene ogoni yu karuhondo holene bayale to̱latagi howa miagago ale nga.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Mini bayale gigabiwi karume mitangi ala buwa mani bi bayale laga. Ani laragola wali agali marume hale hoa haabo holebira.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Bi bayale laragoni mone ibane ale dendebi ogonime wali agali hale hararu tinaga miniha mo didi bia howa tinginibi mo hongo haga.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Wali agali marume ti hariga tigabini pialu kamabe toba howa piaga. Ani mitangi bialu piagago pu maro biragola homolene dege handa walia haga ka.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Biabe biaga karume mitangi bialu ti biabe nabiyagua nde tomo nolene nawulebirago lowa ogoni mitangi biragome ti biabe erekuibi biaabo helo mo hongo haga.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Wali agali mini koorewi karume wali agali maruhondo ko bule lowa hariga tara tarani taya biaga. Tinaga bi laragoni ira hungu timbuni ale daradagua bialu wali agali mo ko haga.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Ko biaga karume wali agali maru karu tini dege dege lai lelo mo la haga ka. Bi diburibu laga karume kirali nenege turu haga bu kagolabo mo keba haga bialu mo dala hangu hangu haga ka.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Mbirali kebahe kagome mendeali bo wahaga biaga kago ibunaga nenege la debodebo bialu hariga koni haru halu piaga kagoni.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Wali agali í̠hondo bi nale ne hambu ndibu lowa debia haga kagoria nahe ti de hondo mamage habe. Wali agali urunibi biaga karu ti ko mbira bule lo mandabu haga ka.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Wali agalime maru daguahe karu hondowa manda bialu wali agali wahe uruni ti mana tigabi bialu dindini lu heneda manda biaga ka. Ani manda buwa tinaga mini yaraga haga.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Mbirali keba abale nahaga kago ibu mana bayale bira. Ogonidagua biragome ami agali wayali hagane kago bolanguahe haga ka. Mbiralime ibuninaga mini bayuwa haru haga kago ibu agalime wai bialu wayali howa tano mbira karulo hagagobi ndo ibu daliga bolanguahe ka.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Wali agali marume mbira agi bibahedabe hondole tadu biaga. Anigo Anduane Homogo ibugua wali agalime ogo ale bilo lalu ibunime mandabu ngeleda.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.