Levítico 17
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ
1 Anduane Homogohanda Mosesehondo lalu,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Arono halu ibu iginirubi Isaraele wali agalirubi bibahendehondo bi ogo lamibe. Anduane Homogo i̱na i̱naga bi mana uru tíhondo ngerogoni.
2 Fala a Arão, e aos seus filhos, e a todos os filhos de Israel, e dize-lhes: esta é a coisa que o SENHOR ordenou, dizendo:
3 Isaraele wali agali tígua nogoru balu nole howa nogo bulumagayaguabi sibiyaguabi memeyaguabi tínaga balai anda bu kamigoha howabi tagiraha howabi bame nabalimu. Bame bope harimiyaguabi i̱naga mana puguarami.
3 Qualquer homem da casa de Israel que matar boi, ou cordeiro, ou cabra no acampamento, ou quem os matar fora do acampamento,
4 I̱ninaga Balai Anda kagoha anda haneni i̱hondo ala lomabu ngule yalu naibirimiyagua nde tígua darama bame pelarimigoni. Ani birimiyagua tígua wali agali bo waharadagua beramigo tí i̱naga wali agali karu baba mandagi nahe tí tara ka lalu bo batagi holebero.
4 e os não trouxer à porta do tabernáculo da congregação, para oferecer uma oferta ao SENHOR diante do tabernáculo do SENHOR, a tal homem será imputado o sangue; ele derramou sangue; e esse homem será cortado do seu povo;
5 Mana ogoninaga irane ogo. Abale Isaraeleali tígua nogo mbiraleru tíni tagira kamigoha howa loma beramili. Anigo áyu loma binigo mo miaga agali karia i̱ninaga Balai Anda haneni yalu ibuwa Anduane Homogoi̱nila ho gimbu bulenaga bo lomabu delaga bilimulo mana ogoni lo wero.
5 a fim de que os filhos de Israel possam trazer seus sacrifícios, que eles ofereceram sobre campo aberto, e que eles possam trazê-los ao SENHOR, à porta do tabernáculo da congregação, ao sacerdote, e os ofereçam por ofertas de paz ao SENHOR.
6 Anidagua beramigola loma binigo mo miaga karu tigua nogo uruninaga darama hambu yuwa balai anda biagonaga anda harabani lomabu delaga dabu kagonaga lenelene odo ba haga bulebira. Ani bialu nogo abene habaneru lomabu delaga kagoria delaramigola loma uruninaga tumutumu ngabi bayale birago nga howa Anduane Homogo i̱na miniha turu halu dungulo holebero.
6 E o sacerdote espargirá o sangue sobre o altar do SENHOR à porta do tabernáculo da congregação, e queimará a gordura por cheiro suave ao SENHOR.
7 Isaraele wali agali tígua i̱ erembira ngialu nogo mbiraleru balu dama nogo meme handalehe kagohondo bo mulene nawiore. Ai bibahendengi tínaga damene mbirame loma bini mbira mbira yalu i̱naga Balai Anda kagoria yalu ibulene nga.
7 E nunca mais eles oferecerão os seus sacrifícios aos demônios, com os quais eles se prostituíram; isto lhes será por estatuto eterno nas suas gerações.
8 — ausente —
8 E tu lhes dirás: qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós, que oferecer uma oferta queimada ou sacrifício,
9 — ausente —
9 e não o trouxer à porta do tabernáculo da congregação, para oferecê-lo ao SENHOR, até o tal homem será cortado entre o seu povo.
10 Tígua nogo balu howa nogo ma pugualu darama bibahende pelai helalimu. Ai Isaraele wali agali kamiru aria mbirameyaguabi dindi tarali wali agali karu aria mbirameyaguabi ibugua nogo mbirini darama bedaore nayagua i̱ Anduane Homogo kogo i̱na wali agali uruni baba waitigi halu i̱naga wali agali karu baba mandagi nahelo bo taliatagi holebero.
10 E qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós, que comer qualquer tipo de sangue, eu colocarei a minha face contra a alma que comer o sangue, e a cortarei entre o seu povo.
11 Daramame wali agalibi mbirale ema bialu piaga darama bere karubi ti holene miaga ngagonaga i̱na tíhondo bi mbira langerogo. Loma binigo mo miaga agali karu tigua darama hambu yuwa loma biniru bo delaga dabu bidagoria wali agalinaga ko ngaru domo wahelo lomabu mulene nga.
11 Porque a vida da carne está no sangue, e eu o tenho dado a vós sobre o altar, para fazer expiação pelas vossas almas, pois este é o sangue que faz expiação pela alma.
12 Ani bulene ngagonaga i̱na Isaraele wali agali tíhondo larogo. Tíguabi dindi tara tara howa tí baba íbu hene karubi bibahendeme nogo darama bedaore nolene nawiore laro.
12 Portanto, eu disse aos filhos de Israel: nenhuma alma dentre vós comerá sangue, nem o estrangeiro que peregrina entre vós comerá sangue.
13 Anigo Isaraele wali agali tíguabi wali agali dindi tarali tí baba íbu hene karumebi mbirale nogo memeru egarubi mbira i̱na tí nanalimu nalene bedaru gabua mbira tayandaha taya howa barimiyagua darama baya hangu piai helowa dindi dugu dambi halimu.
13 E qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós que caçar e capturar qualquer animal ou ave que possa ser comida; derramará o seu sangue e o cobrirá com pó.
14 Ani larogoni irane daramame wali agalibi mbirale ema bialu piaga darama bere karubi tinaga holene miaga ngago darama nanalimu. Anidagua miaga ngagonaga i̱na Isaraele wali agali tíhondo nogo egaru darama mbiriniha bedaore nolene nawiore larogoni. Mbirali nogo egaru darama bedaore nalu kago ibu i̱naga wali agali karu baba mandagi nahelo i̱na ibu bo taliatagi holebero.
14 Porquanto é a vida de toda a carne; o seu sangue é pela sua vida; portanto eu disse aos filhos de Israel: não comereis o sangue de nenhum tipo de carne, porque a vida de toda a carne é o seu sangue; qualquer que o comer será cortado.
15 Ai nogo egaru minana homene ngarubi nogo gabuame bo wahene ngarubi mbira tíguabi dindi taraha howa ibini tí baba mandagi haga karumebi nayagua ogoni ibu i̱naga deni howa ko dodoheore holebira. Ani holebirago ai ibunaga agaru wayawaya bo wahai halu ibuni tinginibi wayawaya bulene nga. Ani buwa ibu i̱naga deni dodohe kane dege alendo halu ni paliragola ibu ko mbira ibuha para nahe bayale holebira.
15 E toda alma que comer do que morreu por si, ou que foi dilacerado por animais, seja alguém do seu próprio país, ou um estrangeiro, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será impura até a tarde; depois estará limpa.
16 Ibugua ibunaga agabi tinginibi wayawaya nabiyagua nde ibunime bia ko hayagonaga pani genda ngago yu holene wulebira, Anduane Homogohanda laya lalu Mosesehanda lene.
16 Mas, se ele não as lavar, nem banhar a sua carne, então ele levará a sua iniquidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.