Levítico 17
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB
1 Anduane Homogohanda Mosesehondo lalu,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Arono halu ibu iginirubi Isaraele wali agalirubi bibahendehondo bi ogo lamibe. Anduane Homogo i̱na i̱naga bi mana uru tíhondo ngerogoni.
2 Fala a Arão e aos seus filhos, e a s todos os filhos de Israel, e dize-lhes: Isto é o que o Senhor tem ordenado:
3 Isaraele wali agali tígua nogoru balu nole howa nogo bulumagayaguabi sibiyaguabi memeyaguabi tínaga balai anda bu kamigoha howabi tagiraha howabi bame nabalimu. Bame bope harimiyaguabi i̱naga mana puguarami.
3 Qualquer homem da casa de Israel que imolar boi, ou cordeiro, ou cabra, no arraial, ou fora do arraial,
4 I̱ninaga Balai Anda kagoha anda haneni i̱hondo ala lomabu ngule yalu naibirimiyagua nde tígua darama bame pelarimigoni. Ani birimiyagua tígua wali agali bo waharadagua beramigo tí i̱naga wali agali karu baba mandagi nahe tí tara ka lalu bo batagi holebero.
4 e não o trouxer à porta da tenda da revelação, para o oferecer como oferta ao Senhor diante do tabernáculo do Senhor, a esse homem será imputado o sangue; derramou sangue, pelo que será extirpado do seu povo;
5 Mana ogoninaga irane ogo. Abale Isaraeleali tígua nogo mbiraleru tíni tagira kamigoha howa loma beramili. Anigo áyu loma binigo mo miaga agali karia i̱ninaga Balai Anda haneni yalu ibuwa Anduane Homogoi̱nila ho gimbu bulenaga bo lomabu delaga bilimulo mana ogoni lo wero.
5 a fim de que os filhos de Israel tragam os seus sacrifícios, que oferecem no campo, isto é, a fim de que os tragam ao Senhor, à porta da tenda da revelação, ao sacerdote, e os ofereçam por sacrifícios de ofertas, pacíficas ao Senhor.
6 Anidagua beramigola loma binigo mo miaga karu tigua nogo uruninaga darama hambu yuwa balai anda biagonaga anda harabani lomabu delaga dabu kagonaga lenelene odo ba haga bulebira. Ani bialu nogo abene habaneru lomabu delaga kagoria delaramigola loma uruninaga tumutumu ngabi bayale birago nga howa Anduane Homogo i̱na miniha turu halu dungulo holebero.
6 E o sacerdote espargirá o sangue sobre o altar do Senhor, à porta da tenda da revelação, e queimará a gordura por cheiro suave ao Senhor.
7 Isaraele wali agali tígua i̱ erembira ngialu nogo mbiraleru balu dama nogo meme handalehe kagohondo bo mulene nawiore. Ai bibahendengi tínaga damene mbirame loma bini mbira mbira yalu i̱naga Balai Anda kagoria yalu ibulene nga.
7 E nunca mais oferecerão os seus sacrifícios aos sátiros, após os quais eles se prostituem; isso lhes será por estatuto perpétuo pelas suas gerações.
8 — ausente —
8 Dir-lhes-ás pois: Qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que entre vós peregrinam, que oferecer holocausto ou sacrifício,
9 — ausente —
9 e não o trouxer à porta da tenda da revelação, para oferecê-lo ao Senhor, esse homem será extirpado do seu povo.
10 Tígua nogo balu howa nogo ma pugualu darama bibahende pelai helalimu. Ai Isaraele wali agali kamiru aria mbirameyaguabi dindi tarali wali agali karu aria mbirameyaguabi ibugua nogo mbirini darama bedaore nayagua i̱ Anduane Homogo kogo i̱na wali agali uruni baba waitigi halu i̱naga wali agali karu baba mandagi nahelo bo taliatagi holebero.
10 Também, qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles, que comer algum sangue, contra aquela alma porei o meu rosto, e a extirparei do seu povo.
11 Daramame wali agalibi mbirale ema bialu piaga darama bere karubi ti holene miaga ngagonaga i̱na tíhondo bi mbira langerogo. Loma binigo mo miaga agali karu tigua darama hambu yuwa loma biniru bo delaga dabu bidagoria wali agalinaga ko ngaru domo wahelo lomabu mulene nga.
11 Porque a vida da carne está no sangue; pelo que vo-lo tenho dado sobre o altar, para fazer expiação pelas vossas almas; porquanto é o sangue que faz expiação, em virtude da vida.
12 Ani bulene ngagonaga i̱na Isaraele wali agali tíhondo larogo. Tíguabi dindi tara tara howa tí baba íbu hene karubi bibahendeme nogo darama bedaore nolene nawiore laro.
12 Portanto tenho dito aos filhos de Israel: Nenhum de vós comerá sangue; nem o estrangeiro que peregrina entre vós comerá sangue.
13 Anigo Isaraele wali agali tíguabi wali agali dindi tarali tí baba íbu hene karumebi mbirale nogo memeru egarubi mbira i̱na tí nanalimu nalene bedaru gabua mbira tayandaha taya howa barimiyagua darama baya hangu piai helowa dindi dugu dambi halimu.
13 Também, qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles, que apanhar caça de fera ou de ave que se pode comer, derramará o sangue dela e o cobrirá com pó.
14 Ani larogoni irane daramame wali agalibi mbirale ema bialu piaga darama bere karubi tinaga holene miaga ngago darama nanalimu. Anidagua miaga ngagonaga i̱na Isaraele wali agali tíhondo nogo egaru darama mbiriniha bedaore nolene nawiore larogoni. Mbirali nogo egaru darama bedaore nalu kago ibu i̱naga wali agali karu baba mandagi nahelo i̱na ibu bo taliatagi holebero.
14 Pois, quanto à vida de toda a carne, o seu sangue é uma e a mesma coisa com a sua vida; por isso eu disse aos filhos de Israel: Não comereis o sangue de nenhuma carne, porque a vida de toda a carne é o seu sangue; qualquer que o comer será extirpado.
15 Ai nogo egaru minana homene ngarubi nogo gabuame bo wahene ngarubi mbira tíguabi dindi taraha howa ibini tí baba mandagi haga karumebi nayagua ogoni ibu i̱naga deni howa ko dodoheore holebira. Ani holebirago ai ibunaga agaru wayawaya bo wahai halu ibuni tinginibi wayawaya bulene nga. Ani buwa ibu i̱naga deni dodohe kane dege alendo halu ni paliragola ibu ko mbira ibuha para nahe bayale holebira.
15 E todo homem, quer natural quer estrangeiro, que comer do que morre por si ou do que é dilacerado por feras, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde; depois será limpo.
16 Ibugua ibunaga agabi tinginibi wayawaya nabiyagua nde ibunime bia ko hayagonaga pani genda ngago yu holene wulebira, Anduane Homogohanda laya lalu Mosesehanda lene.
16 Mas, se não as lavar, nem banhar o seu corpo, levará sobre si a sua iniquidade
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.