Josué 16

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yosebe aguaneneru tinaga dindi tu wa minigo unurayagi tubari Iba Yodana peagoria Yarigo tano kaware wiagoria iba duguaraga halu piaga wiagoria ani tagira ibiragohayagi howa pialu dindi ko dalu naibaga wiagoria anda pene. Yarigo tano howa hari bare bare wiagoria bolangua halu Bedele tano wiagoria tagira pene.
1 As terras distribuídas por sorteio aos descendentes de José se estendiam desde o rio Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, passando pelo deserto, até a região montanhosa de Betel.
2 Bedeleni howa pialu Lusu tano wiagoria bolangua halu Adarodo Ada tano bamba Aga hameigini hene wiagoria bolangua hene.
2 De Betel (isto é, Luz), seguiam para Atarote, no território dos arquitas.
3 Ani bialu lone ni paliragoha tubari Yabaledeni bolangua halu Bedehorono tano wiagoria unura tagira pene. Ogoriani howa Gesere tanoni bolangua halu iba solowara timbuni Medidereniana bereagoria tagira pene.
3 Depois desciam em direção ao oeste, para o território dos jafletitas, até Bete-Horom Baixa e dali para Gezer, até o mar Mediterrâneo.
4 Yosebe aguaneneru ti hameigini kira Eberaimi hameiginibi Manase hameigini halu mende ni paliragohayagi henerubi tigua dindi ogoni karulene.
4 Essa foi a herança designada às famílias de Manassés e Efraim, filhos de José.
5 Eberaimi hameigininaga dindi ogodagua wini. Tinaga dindi tubari Adarodo Ada tano wiagoria howa ni tagira ibiragohayagi pialu Bedehorono tano uyura wiagoria pialu
5 A seguinte herança foi designada aos clãs da tribo de Efraim: Sua divisa começava em Atarote-Adar, a leste. Dali se estendia para Bete-Horom Alta,
6 iba solowara timbuni Medidereniana bereagoria tagira pene. Dindi mbira Migimedada wiago tinaga dindi dege gibuni uyurahayagi wini. Tinaga dindi ogoria howa ni tagira ibiragohayagi tubari pu dai bialu Tanadasilo dindi wiagoria bolangua howa ni tagira ibiragohayagi pialu amuraore Yanoa tano wiagoria tagira pene.
6 e depois para o mar Mediterrâneo. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste e passava por Taanate-Siló, a leste de Janoa.
7 Ani bialu Yanoa tanoni howa uba dali halu Adarodo tanobi Nara tanobi wiagoria pene. Ogoriani howa puabo halu Yarigo tano bolangua halu Iba Yodana peagoria tagira pene.
7 De Janoa fazia uma curva para o sul, até Atarote e Naarate, chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 — ausente —
8 De Tapua, a divisa se estendia para o oeste, em direção ao vale de Caná, e dali chegava até o mar Mediterrâneo. Essa foi a porção de terra designada como herança para os clãs da tribo de Efraim.
9 — ausente —
9 Além disso, algumas cidades, com os povoados ao redor, no território designado como herança à meia tribo de Manassés, foram separadas para a tribo de Efraim.
10 Ani heagola tigua Kenanali maru Gesere tanoha hearu bo pela nabi helo waho hene. Ani heleagola Kenanali ti Eberaimi hameigini baba mandagi howa tigua Eberaimi hameigininaga garabaya biabe ale biahaga ho helene.
10 Eles não expulsaram os cananeus de Gezer, de modo que os habitantes de Gezer vivem até hoje no meio de Efraim, submetidos a trabalhos forçados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.