Jó 40
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT
1 Ani lowa Anduane Homogohanda Yobo hale halu lalu,
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 Ai Yobo-o í̠na i̱ Ngode Datagaliwabe Hongo Haiheore kogohondo lai lalu kegobi i̱na mana tiga nabi birida larigobi bibahendenaga bi áyu í̠hondo hale haroru ladai biai habelo henge ngerogo ladai buleberebe be bape halu waharebe, lene.
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 Ani layagola Yobohanda Anduane Homogohondo ladai bialu lalu,
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 Anduane Homogo-o i̱ nahabane galone naheore kogoni howa bi la ko haruda. Ani buwa í̠hondo agua ladai buabe. I̱na bi mbira larolono labe naheore kogoni.
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 I̱na bi dewaore larugonigo ai bi lone naloleore, lene.
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 Anduane Homogo ibuni iba dalu hari puyabu timbuni biyagoha howa lalu,
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 Ai í̠ agaliore heneyagua i̱na í̠hondo bi hale haga berogo ladai bule heyu habe.
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 Ai í̠na hongo howa lalu, I̱ agali ko nabiaga tigabiore kogoni, larigodago irane agome í̠na i̱hondo kagua biridago manani dababa laribe.
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 Í̠ hongo timbunihe i̱ni kogobi dege kebe be í̠na bi laregola í̠naga bi hari daba bialu kulu kala laradagua biagabe.
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 Í̠na bibehe karulape keyagua nde i̱naga henge í̠ mialu yári bayaleru mini lene holeneru hongo timbuni holenerubi yu howa wali agali bu karu handame howa í̠ daliga birabelo.
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 Ani biruwa handalu keria agali mine haga karume tininaga mini yaraga howa mine hayagua nde í̠na tandaga timbuniore howa tihondo mana bialu hengedope habe.
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 Ai aniore bialu agali mana ko biaga karu bope habe. Ani bialu ko biaga uruni tini henegoria kaore dege helowa bo hengedope habe.
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 Ani hengedope howa wali agali maru karume lone hondoligo nahendelo dindi dugudambi halu hora habe.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 Í̠na uruni biai harego hondowa í̠ninaga hongome i̱ bolangua halu wali agali ko biaga karu bope howa pani midegola ai i̱na í̠naga mini yaraga holebero, lene.
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 Anduane Homogohanda laabo halu lalu, Yobo-o ai í̠na nogo gabua tara timbuni mbira mini hibobodamusi kago hondole pu. I̱nime uruni ti wabialu í̠bi nde wabia dege birugo kegoni. Hibobodamusi uruni tinaga tomo nogo bulumaga karume datani naralidagua tibi datani naga ka.Nogo gabua tara timbuni mbira mini hibobodamusi kago ... tinaga tingini hongo timbuniore ka.|src="HK 10A.tif" size="2" ref="(40.15-16)"
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 Ani howa tinaga tingini hongo timbuniore howa tinaga erembirahabi tombehabi hongo timbuniorehe ka.
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 Tinaga erene hongoheore ira tamia ale halu tinaga gi ge hongo gibiheore ka.
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 Tinaga kuniru giambeore ege to̱le̱ mini boronosime wabini anda gene ale howa tinaga gi geru hongohe giambe nama kuluba timbuni ale ka.
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 Ai Ngode Datagaliwabe i̱nime ema bialu piagaru wabialu howa nogo mini hibobodamusi uruni ti daliga timbuniore bolanguahe helo wabinigo ka. Wabini anduane i̱ni hangu uruni bibahende bolangua haihe kogoni.
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 Nogo hibobodamusi uruni tinaga tomo nelo datani hari barebare ngaruha nogo tara tara maru karu ti ibagabu howa nalu haga ngaruha ibubi nalu holebira.
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 Ani howa ti paliaga ira anihe tilitili karu teneha palialu tolate iba pugua ngaruha ha do haga biaga ka.
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 Ani howa nde iba angeni ira karu teneha pialu paliaga ka.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 Ti ani karia iba li timbuniore hongohe ibalu tinaga ma namu lai hayaguabi tiha gi holene mbira nawi howa embedaho haga ka.
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 Ti ani kagola agali abi aleme tinaga de mo ge howa minabehebe. Agali abime ti gonoha hadabehe kabe, lene.
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.